Примеры в контексте "Should - Если"

Примеры: Should - Если
The gang asserts its influence over Chicano gangs throughout Southern California by threatening violence against their members should they ever become incarcerated. Банда завоевывает своё влияние над бандами юга Калифорнии под угрозой насилия по отношению к их членам, если они когда-либо попадут за решетку.
After purchasing your product help is at hand should you need it. После приобретения продукта Вы всегда можете обратиться за помощью, если она понадобится.
This means that the procedure should not be performed on others with HIV, even if sufficient numbers of suitable donors could be found. Это означает, что данная процедура не должна проводиться на других пациентах с ВИЧ, даже если можно найти достаточное количество подходящих доноров.
I wonder if I should try a PHP service written in the new board. Интересно, если бы я попробовал сервис РНР написано в новое правление.
Starting from an initial standard setting, the classifier should modify its internal parameters when the user disagrees with its own decision. Начиная со стандартной начальной настройки, классификатор должен изменять свои внутренние параметры, если пользователь не соглашается с его решением.
Even if it should not succeed, an attempt to seize power in Berlin must be made. Даже если она закончится провалом, попытка захватить власть в Берлине должна быть предпринята.
And if all is okay you should recieve the activation code. И если всё в порядке Вы получите код активации.
If you want to order on the roads, you should start with yourself. Если вы хотите порядок на дорогах, то стоит начинать с себя.
If some system applications "crazy" and when resources should not ask, GPS suffers. Если какие-то системные приложения "сумасшедшим" и, когда ресурсы не должны просить, GPS страдает.
Even if we use different languages, our hearts should speak the same words of love, tolerance and compassion. Даже если мы употребляем различный язык, наши сердца должны говорить одними словами любви, терпимости и сочуствия.
If you are considering an investment, you should independently assess all matters and get appropriate professional advice. Если Вы рассматриваете возможность инвестиций, Вы должны независимо оценить все стороны и получить соответствующий профессиональный совет.
They threatened vague, but serious, consequences if anything should happen to the royal family. Францию ожидали неопределённые, но весьма серьёзные последствия, если с королевской семьёй что-либо произойдёт.
If so, Greenstone is already installed on your computer and you should skip the rest of this section. В случае, если Greenstone уже установлена на вашем компьютере, вы можете пропустить данный раздел.
Subscriber should advise MEGASAT in writing if it does not wish to be identified. Абонент должен консультировать MEGASAT в письменной форме, если она не хочет быть определен.
If you belong to this group, you should consider issues like budget, location, and time limits. Если вы относитесь к этой группе, вам бы было необходимо рассмотреть вопросы какое состояние бюджета, расположение, и временные рамки.
If you want to use the last unstable development version, then you should checkout the mercurial repository. Если вы хотите пользоваться последней нестабильной версией для разработчиков, то вам нужно загрузить репозиторий mercurial.
No one should live in luxury if another has no means for living. Никто не должен жить в излишестве, если другой не имеет средств к существованию.
If you should still be in any doubt about our possibilities, please do not hesitate to contact us. Если вы по-прежнему сомневаетесь в наших возможностях, пожалуйста, без колебаний свяжитесь с нами.
If you are one of them you should study our production more attentively. Если вы один из них, то вам стоит ознакомиться с нашей продукцией более внимательно.
If customers have any doubts about a website they should contact their bank. Если посетитель сайта имеет какие-либо сомнения относительно сайта, он должен связаться со своим банком.
Art lovers should not miss its exhibition. Если вы любите искусство, стоит его посетить.
His opening argument suggests that the society of the United States will crumble should Grace fail to be found guilty. Его открытый аргумент предполагает, что общественность Соединенных Штатов может погибнуть, если Грейс не признают виновной.
They denied that she was Girl Pat and threatened violence should officers attempt to board her. Они отрицали, что судно являлось разыскиваемой Герл Пат и угрожали насилием, если офицеры попытаются взойти на борт.
If Dima wanted to perform an experiment, then to him should have been long and carefully prepared. Если Дима захотел поставить эксперимент, то к нему надо было бы долго и тщательно готовиться.
If the User visits any of these linked sites, he should review their privacy policy. Если Пользователь посетит какую-либо из этих страниц, то должен ознакомиться с их правилами охраны личных данных.