Примеры в контексте "Should - Если"

Примеры: Should - Если
If you wanted to talk to me, Agent Gonzales, you should have talked to me. Если вы хотели поболтать со мной, агент Гонсалес, надо было просто прийти и поговорить.
it shouldn't be... not when you love somebody. Не сложно Если ты кого-то действительно любишь
If she's immune, she should have been able to. Если бы у нее был иммунитет, она бы понимала.
If you need anything, Miss Connelly said you should call her personally, and she'll take care of it. Если вам что-нибудь понадобится, мисс Коннели сказала, вам следует звонить ей лично, и она обо все позаботится.
No, had I really experienced that emotion, I should, at present, detest the very sight of him. Нет, если бы я действительно испытывала это чувство, я должна бы была испытывать отвращение к одному только его виду.
I wanted to go to town quickly to discuss with Eva what we should do if war broke out. Я хотел скорее попасть в город и обсудить с Евой, что нам следует делать, если начнется эта война.
And it is by relying on our love that she will feel secure, should she ever lose her way. И, опираясь на нашу любовь, она будет чувствовать себя в безопасности, даже если когда-нибудь потеряет дорогу.
Yes, but if you want a diagnosis backed by actual evidence, we should probably look at other cancers. Да, но если вам нужен диагноз, подкреплённый фактическими доказательствами, вероятно, стоит поискать рак в других местах.
How you should leave us behind if we can't keep up. Что, если мы отстанем, вы бросили нас.
I'm probably going to, but if you think I shouldn't go with it, just call me back. Скорее всего, я это сделаю, но если ты думаешь, что не стоит, то перезвони.
I will send for you, should he awaken, or there be any need. Я пошлю за вами, если он проснется или если понадобится.
Well, shouldn't raise too many eyebrows, me being gone for a day. Не думаю, что многие удивятся, если я пропаду на денек.
Well, if there's only one girl, then maybe we should look in the girl section, and we'll find her. Ну, если здесь только одна девочка, тогда может нам стоит посмотреть в секции для девочек, и мы её найдём.
But you should know I could have you expelled if it weren't for your parents who are such decent folk. Но ты должен знать, что я мог бы исключить тебя Если бы не твои родители, такие достойные люди.
You told me if I had any new information, that I should come. Вы ведь сами сказали прийти, если появится что-то новое.
And if you didn't want your bu kissed, you shouldn't have come. И если вам не по душе лобызание вашей пятой точки, то зря пришли.
You can pay in the train if they should ask you Купите в поезде, если потребуется.
If anything, your mother and I should have... done a better job rescheduling for Max. Если уж на то пошло, нам с мамой следовало... лучше подстроиться под распорядок Макса.
If you should ever come to San Francisco, I hope that you'll call on me... and we could talk over some nice times. Если ты когда-нибудь будешь в Сан-Франциско, я надеюсь ты зайдешь ко мне... и мы бы с тобой поболтали о добрых временах.
If it's okay with you, I think I should try to talk them into hiring a PR firm. Если не возражаешь, хочу уговорить их нанять фирму по связям с общественностью.
He should have had traces of smoke, even if it was a minute before he pulled the trigger on himself. Должны остаться следы дыма, даже если прошла лишь минута до того, как он застрелился сам.
Why should I live when I...? JEFF: Почему я должна жить, если я...?
At the rate they are going, they should reach Leo by this time tomorrow night. Если они сохранят тот же темп, то смогут добраться до Лео к завтрашнему вечеру.
You'll have a ship at your disposal, so as long as I can reach out to you quickly, that shouldn't be a problem. В вашем распоряжении будет корабль, так что это не проблема, если только я смогу с вами быстро связаться.
If they didn't want to be yelled at by crazy nerds, they shouldn't have started a sci-fi channel. Если они там боятся криков спятивших ботаников, то им не стоило открывать научно-фантастический канал.