| But if we're claiming this happened before the ruling, we should do it quickly. | Но если мы хотим заявить, что это случилось до вынесения приговора, нужно торопиться. |
| I should probably have a talk with him... if you'd like. | Я должна была, наверное, поговорить с ним... если вы так хотите. |
| If he has nothing to give us, we should kill him now. | Если с него нечего взять, мы должны убить его сейчас. |
| If we can avoid a battle, we should. | Если мы сможем избежать сражения, я думаю, стоит попробовать. |
| Whoever fears death, homes, shouldn't be born. | Если не хочешь умирать, то тебе не следовало тогда и рождаться. |
| If the Oracle has warned you about this woman we should go back. | Если Оракул предупредила тебя об этой женщине, мы должны вернуться. |
| Listen, you shouldn't text me directly if you want to stay dark. | Слушай, не следовало посылать мне смс, если тебе нельзя светиться. |
| I've been watching you for a lot longer than you should feel comfortable with. | Тебе, наверно, будет не так комфортно, если узнаешь, что я уже долго за тобой слежу. |
| Better that you should see for yourself. | Будет лучше, если вы увидите это сами. |
| Even if the bees were cross-pollinating from outside the wall, this shouldn't be happening. | Если бы даже пчелы сделали перекрестное опыление из-за стены, это не должно было произойти. |
| If Ray was fatigued, maybe I should've given him the pills. | Если Рей был изнурен, возможно, мне стоило дать ему таблетки. |
| If the jury thinks that I should go to prison, I agree. | И если присяжные решат, что я должна сесть в тюрьму, я согласна. |
| If Monica Simmons was here right now, I should not be able to restrain myself. | Если бы здесь сейчас была Моника Симмонс, я бы не сдержался... |
| If that's your view, you should sell. | Если это твоя точка зрения, тогда продавай. |
| If you can find my number, you should give me a call. | Если сможешь найти мой номер, позвони мне. |
| I mean, should the project, of course, get that far. | Да. Если, конечно, проект зайдёт так далеко. |
| As long as you come alone with Penny, we shouldn't have any problems. | Если ты придешь только с Пенни, проблем у нас не возникнет. |
| And he said that if he gets this job, I should quit mine. | И он сказал, что если он получит эту работу, я должна бросить свою. |
| If you want, you should just leave with simone. | Если ты хотел, то мог просто отправиться с Симон. |
| Better you should ask yourself what you're doing here. | Будет лучше, если ты спросишь себя, что ты делаешь здесь. |
| If you're the sensitive type, you shouldn't be here, love. | Ну если вы чувствительная, то вам не стоило сюда приходить. |
| I think if there's something you want to know about Ivan, you should ask him yourself. | Мне кажется, если вы что-то хотите узнать про Ивана, вам следует спросить его самого. |
| Maybe I should have run faster? | Может, если бы я бежал быстрее? |
| What a pity if all should go awry. | Будет жаль, если всё пойдет не так. |
| Please kill me if anything should happen to Lord Tyrion. | Пожалуйста, убей меня, если что-нибудь случится с лордом Тирионом. |