| And damaged nerve endings too, I shouldn't wonder. | И я не удивлюсь, если повреждены и нервы. |
| And even if it's bad, we should write a good review because we're nice. | И даже если все плохо, мы должны написать хороший отзыв, ведь мы клевые. |
| If you're serious about this recording, we should probably look into lining up a producer. | Если ты серьезно по поводу записи альбома, то нам следует найти продюсера. |
| Maybe I should save some money by firing my accountant. | Может я сэкономлю, если уволю своего бухгалтера. |
| If everything works, they should disperse just before they consume us all. | Если все сработает, они разбредутся непосредственно перед тем, как они успеют уничтожить нас всех. |
| If an officer would've responded, there should have been some kind of paperwork. | Если офицер принял вызов, должен быть бумажный след. |
| We needed you someplace private in case you said something you shouldn't. | Понадобилось тихое место, на случай, если ты скажешь что-то не то. |
| If McCarthy's lying to us, we should take him out for good. | Если МакКарти нас обманывает, мы должны с ним разделаться. |
| Frankly, you should have stayed dead. | Если честно, не стоило тебе воскресать. |
| We've been discussing what we'd like said over us if we should fall. | Спорили, что над нами надо сказать, если мы погибнем. |
| Imagine what would happen to him should you go missing now. | Представь, что случится с ним, если тебя поймают. |
| That shouldn't be a problem, unless someone has been less than truthful. | С этим проблем не будет, если кое-кто не соврал. |
| But if he did that, he should also have suppressed the statement that was used to impeach Brendan. | Но если он так поступил, он должен был изъять показания, которые использовали для обвинения Брендона. |
| And if there's only one sweatshirt, the star should have it. | И если тут есть только одна толстовка, то носить ее должна звезда. |
| You should have seen this place back then. | Если бы ты только видел, как тут всё выглядело. |
| If they have more food, they should share it with us. | Если у них есть больше еды, они должны поделиться ею с нами. |
| You should have told told me sooner. | Если бы вы сказали мне пораньше... |
| I think you should call Kot, just in case he's trying to intimidate you for testifying against Freddie. | Мне кажется, тебе стоит позвонить Коту, в случае, если он пытается запугать тебя за дачу показаний против Фредди. |
| Well, if you ask me, they never should have reinstated her. | Если хочешь услышать мое мнение, им не следовало ее восстанавливать в должности. |
| If this is the only time we can see her, we should make it count. | Если это последний раз, когда мы ее видим, мы должны сделать его запоминающимся. |
| You know, honestly, I shouldn't have said anything. | Знаете, если быть честной, мне не стоило вовсе говорить об этом. |
| You should come and pick him up. | Лучше всего, если вы приедете его забрать. |
| If the two of you should hate anyone, it's me. | Если вам двоим нужно кого-то ненавидеть, так это меня. |
| But if that is your concern, then you should tell him the truth. | Но если вас это беспокоит, тогда вам стоит сказать ему правду. |
| The Queen is so fragile, so anything should happen. | Королева так хрупка и нежна если с ней что-то случится. |