If you're doing this because of Nate, then you should know the truth. |
Если ты делаешь это из-за Нейта, то ты должна знать правду. |
To be honest I gave up recently... and you should do the same. |
Если быть честным, я совсем недавно бросил... и Вам стоит сделать так же. |
If you want hairless, maybe you should find a little boy. |
Если хочешь безволосого, можешь подыскать себе молоденького мальчика. |
Maybe we should all just stop talking for a while. |
А что, если нам всем помолчать, немного. |
Guinevere, if I should not return... |
Гвиневра, если я не вернусь... |
I don't know if we should have given her carte blanche on changing the windows. |
Я не знаю, если мы должны ей дать полномочия на смену окон. |
The studio should let me know when they're planning a stunt. |
Студия должна предупреждать, если они планируют трюки. |
She said if anything goes spooky, I should talk to you. |
Она сказала, если что пойдет не так, нужно поговорить с тобой. |
And if not me, then you should Arthur shows what I saw. |
И если не я, то ты должен будешь Артур показать, что я видел. |
Well, fella does it right, should take him about five days. |
Ну, приятель, если всё пойдёт так, как надо, займёт дней пять. |
And remember, fair maiden, should you need us... |
И помни, прекрасная дева, если мы тебе понадобимся... |
If you're starting a war, you should give a reason. |
Если вы начинаете войну, вы должны назвать причину. |
You know, if that's how you feel, maybe we should just... |
Знаешь, если ты так думаешь, возможно, нам следует просто... |
If you're not getting your share, you should go talk to your chief. |
Если тебе не хватает на жизнь, может поговоришь со своим шефом. |
If all goes well, it should hurt like hell. |
Если всё пойдёт по плану, будет больно как в Аду. |
It is what will come to pass if you should fail. |
Это то, что может случиться, если вы потерпите неудачу. |
Because if you have any hope of staying out of the electric chair, you should probably start talking. |
Потому что если ты хоть чуточку надеешься избежать электрического стула, то, вероятно, стоит начать говорить. |
Perhaps we should offer them an excommunication... public burning if they support our just cause. |
Возможно, нам следует предложить им отлучение от церкви... публичное сожжение, если они просто поддержат наше благое дело. |
You should have come to me first. |
Если хотите, можете встретиться с министром. |
Perhaps we should just move on, even if we go wrong. |
Может быть мы должны идти дальше, даже если ошибаемся. |
If he's honest, then we should go with him. |
Если он честный, мы можем нанять его. |
You should take them both, but if you prefere, one is enough. |
Надо принять обе, но если не хочешь, то и одной хватит. |
If he should blow it, the job is yours. |
Если он облажается, пост начальника ваш. |
If you feel bad, you should get some air. |
Если вам плохо, вам надо подышать воздухом. |
If you have time, you should watch it. |
Если будет время, обязательно посмотрите. |