Look, if you're still angry with me, you should just say so. |
Слушай, если ты все еще злишься на меня, тебе только следует сказать это. |
Even if it's soonish, You should tell her before it's too late. |
Даже если со временем, ты должен ей сказать, пока не станет слишком поздно. |
But if you should, give yourself room to work in. |
Но если всё же соберётесь, найдите себе другое место. |
But if his spirit's around, this should smoke him out. |
Но если его дух поблизости, это его выкурит. |
If you have any doubt you should talk to my past employer and my clients. |
Если у вас есть какие-либо сомнения, можете поговорить с моими бывшим работодателем и клиентами. |
If she can't handle that, then she shouldn't be taking the course. |
Если не справится, то будет отчислена с курса. |
We should try to get more memory into it if we can. |
Мы должны попытаться добавить больше памяти, если это возможно. |
By rights, this young woman shouldn't even be alive. |
Если честно, эта молодая женщина не должна даже быть жива. |
If you're losing chunks of time, you should talk to your dad about it. |
Если ты теряешь отрезки времени, тебе надо об этом поговорить со своим отцом. |
If you enter into a social contract with a marine biologist, you should know these things. |
Если ты заключил социальный контракт с морским биологом, ты должен знать о таких вещах. |
If I leave like that, you should follow. |
Если я вот так ухожу, Вы должны следовать за мной. |
If you want, you should come; we'd love to hear your stories. |
Если ты хочешь, пойдем с нами мы хотели бы услышать твои истории. |
Well, if he is going to stay here he should now. |
Ну, если он собирается здесь остаться, ему следует знать. |
Kepner said we should call someone if we're in over our heads. |
Кепнер сказала сообщить, если мы не будем справляться. |
You should have come earlier if you want to borrow books. |
Если ты хочешь взять книгу, приходи пораньше. |
But I think - should my plan succeed - they would find the Monk. |
Но я думаю - если мой план сработает - они найдут Монаха. |
The Mole should jump down himself. |
Пусть Крот сам туда прыгает, если жить надоело! |
If you're a poet, then you should love the loneliness. |
Если вы - поэт, то вы должны любить одиночество. |
Perhaps it's better that you shouldn't talk. |
Возможно лучше, если ты не будешь говорить. |
If that's so, you should probably share. |
Если это так, возможно, вам стоит поделиться. |
We should have a chopper on standby in case we need to pursue. |
Нужно будет подготовить вертолет, если нам придется кого-то преследовать. |
If he's got something to say about this, you should put him on the stand. |
Если ему есть что сказать по делу, пусть дает показания. |
If the diary should find its way to the police... |
Если дневник попадёт в полицию, будет такое... |
And if you ask me, he should have. |
А если б ушёл, оказался бы с ними. |
And so should you if you're thinking about accusing somebody in authority. |
И тебе следует, если хочешь обвинить кого-нибудь при власти. |