| Nigeria will be held in reserve should any of the awarded countries prove unable to stage the competitions. | Также Нигерия была выбрана в качестве резервного хозяина в случае, если одна из выбранных стран не сможет провести турнир. |
| There'll be surgeons standing by... to remove you immediately should anything happen. | Хирургическая бригада будет готова извлечь вас в любой момент, если что-то случится. |
| Then, in case anything should happen to you unexpectedly... | Ведь, в случае, если вы неожиданно... |
| If it should suddenly become necessary, he can be given full powers of internal government. | Если внезапно потребуется, ему будет предоставлена полная власть правительства. |
| So... should we start with early childhood? | Итак... Что, если мы начнем с раннего детства? |
| Isn't where your imagination should flower? | Если не в театре, то где же ещё должно развиваться воображение? |
| If it's a bomb, we should call the bomb squad. | Если это бомба, мы должны вызвать сапёров. |
| If not, we should have known. | Ведь если бы я уехал, то мы никогда бы не встретились. |
| Well, if you came with Herbert then you should leave with me. | Если ты пришла с Гербертом то должна остаться со мной. |
| The bullets should work if you concentrate them on the Daleks' eyestalk. | Пули подействуют, если сосредоточить огонь на глазах далеков. |
| If you want that latte, you should go now. | Если ты хочешь латте, то тебе лучше пойти купить его сейчас. |
| If there's any real reason why I shouldn't. | Если есть какая-нибудь причина, по которой мне не следует... |
| Well, if it is true, you shouldn't be afraid of proving it. | Ну, если это правда, то ты не должна бояться доказать её. |
| If this is real... I should test it one more time. | Если она настоящая... стоит снова воспользоваться ей. |
| If you couldn't secure the room you should not plan on leaving it. | Если вы не смогли обезопасить комнату, вам не стоило покидать ее. |
| If it should suit the mother's will. | Если это будет угодно нашей матери. |
| If you ask me, you should go to bed. | Если хотите знать мое мнение, вам надо лечь. |
| If anything should happen I mean. | В смысле, если что-то случится. |
| We should have struck back three years ago, if not before. | Мы должны были нанести ответный удар три года назад, если не прежде. |
| Seriously, you should go for it. | Если серьезно, то ты должна пойти. |
| If any of you have a conscience, you should do the same thing. | Если у кого-то есть совесть, пусть сделает то же самое. |
| Well, if you don't like the answers, you should avoid asking the questions. | Ладно, Если вам не нравятся ответы, то вы можете прекрать задавать вопросы. |
| But if you're feeling guilty, you should just tell him the truth. | Но если ты чувствуешь вину, то ты просто обязана сказать ему правду. |
| Although I thought of it first if anyone from the FBI should ask. | Хотя я подумала об этом первой, если спросит кто-нибудь из ФБР. |
| Well, you know, if this is on your mind, then you should tell Hannah. | Знаешь ли, если тебя это мучит тогда ты должен рассказать Ханне. |