Nigeria will be held in reserve should any of the awarded countries prove unable to stage the competitions. |
Также Нигерия была выбрана в качестве резервного хозяина в случае, если одна из выбранных стран не сможет провести турнир. |
There'll be surgeons standing by... to remove you immediately should anything happen. |
Хирургическая бригада будет готова извлечь вас в любой момент, если что-то случится. |
Then, in case anything should happen to you unexpectedly... |
Ведь, в случае, если вы неожиданно... |
If it should suddenly become necessary, he can be given full powers of internal government. |
Если внезапно потребуется, ему будет предоставлена полная власть правительства. |
So... should we start with early childhood? |
Итак... Что, если мы начнем с раннего детства? |
Isn't where your imagination should flower? |
Если не в театре, то где же ещё должно развиваться воображение? |
If it's a bomb, we should call the bomb squad. |
Если это бомба, мы должны вызвать сапёров. |
If not, we should have known. |
Ведь если бы я уехал, то мы никогда бы не встретились. |
Well, if you came with Herbert then you should leave with me. |
Если ты пришла с Гербертом то должна остаться со мной. |
The bullets should work if you concentrate them on the Daleks' eyestalk. |
Пули подействуют, если сосредоточить огонь на глазах далеков. |
If you want that latte, you should go now. |
Если ты хочешь латте, то тебе лучше пойти купить его сейчас. |
If there's any real reason why I shouldn't. |
Если есть какая-нибудь причина, по которой мне не следует... |
Well, if it is true, you shouldn't be afraid of proving it. |
Ну, если это правда, то ты не должна бояться доказать её. |
If this is real... I should test it one more time. |
Если она настоящая... стоит снова воспользоваться ей. |
If you couldn't secure the room you should not plan on leaving it. |
Если вы не смогли обезопасить комнату, вам не стоило покидать ее. |
If it should suit the mother's will. |
Если это будет угодно нашей матери. |
If you ask me, you should go to bed. |
Если хотите знать мое мнение, вам надо лечь. |
If anything should happen I mean. |
В смысле, если что-то случится. |
We should have struck back three years ago, if not before. |
Мы должны были нанести ответный удар три года назад, если не прежде. |
Seriously, you should go for it. |
Если серьезно, то ты должна пойти. |
If any of you have a conscience, you should do the same thing. |
Если у кого-то есть совесть, пусть сделает то же самое. |
Well, if you don't like the answers, you should avoid asking the questions. |
Ладно, Если вам не нравятся ответы, то вы можете прекрать задавать вопросы. |
But if you're feeling guilty, you should just tell him the truth. |
Но если ты чувствуешь вину, то ты просто обязана сказать ему правду. |
Although I thought of it first if anyone from the FBI should ask. |
Хотя я подумала об этом первой, если спросит кто-нибудь из ФБР. |
Well, you know, if this is on your mind, then you should tell Hannah. |
Знаешь ли, если тебя это мучит тогда ты должен рассказать Ханне. |