Примеры в контексте "Should - Если"

Примеры: Should - Если
If it is a thinking molecule, it should analyse itself. Если это мыслящая молекула, то она способна анализировать сама себя.
If you're safe in your bottle, you should... Если в бутылке тебе безопаснее, ты должен...
If I need to say something, I should just say it. Если мне есть, что сказать, надо говорить.
Well, even if we can't tell father, we should make sure everyone's prepared. Даже если нельзя сказать отцу, надо, чтобы все приготовились.
Not yet, but if something should happen to me... Пока нет, но если что-то со мной случится...
Ellen shouldn't have consent if she beat her daughter. Не требуется разрешения Элен, если она избивала свою дочь.
If you need to leave, you should. Если вам нужно уйти, идите.
If the competitor representing Australia would like to take a point deduction, he should, by all means, continue yapping. Если конкурсант, представляющий Австралию желает получить очко, он должен, непременно, продолжать тявкать.
If anyone should happen to ask, I'm in an out-of-state medical conference until further notice. Если вдруг кто спросит, я выехал из страны на медицинскую конференцию до особого распоряжения.
If that's true, then you shouldn't have a problem passing our test. Если это правда, тогда у вас не будет проблем с прохождением нашего теста.
Well, should I fall you can keep everything. Ну, если меня убьют... можете себе все оставить.
What would you do should I die? Что ты будешь делать, если я умру?
All I'm saying is that I'm at your service should you need. Я лишь к тому, что я к твоим услугам, если понадоблюсь.
So if you know anything, sir, you should tell us. Так что, если вам что-то известно, сэр, вы обязаны рассказать нам.
If your boss wants to run a business he shouldn't foist clients off on his secretary. Может, я хочу сказать твоему боссу, что если он хочет управлять бизнесом, ...он не должен навязывать клиентам своего секретаря.
Protecting the innocent shouldn't depend on where they're from. Если ты поклялась защищать невинных не должно иметь значения из какого они измерения.
And if we run out, our Incentives program should help fill the ranks. А если они кончатся, то наша программа поощрений поможет восполнить ряды.
If that's true, and Ling is willing you should dance. Если это правда, и Линг согласится ты должна танцевать.
I feel sorry for Kiki if this is how you think you should end a relationship. Сочувствую Кики, если это твое видение окончания отношений.
Please feel free to write if you should change your mind. Пожалуйста, напиши мне, если ты, вдруг, передумаешь.
And told me that I should give it to the police In the event of any misfortune. Он сказал мне, что я должен передать её полиции, если что-то случится.
If you're done dancing over there, you should come witness. Если вы закончили свои танцы, то тебе стоит на это взглянуть.
I'm glad to know that you're in place, if he should need a rest or... Рад осознавать, что есть подходящий человек, если ему понадобится отдохнуть или...
If I help you, I should know that you will be there with me. Если я помогаю вам, я должен знать, что вы будете там со мной.
And if you didn't like the birthday shoes, you should've just said so. И если тебе не нравились кроссовки в подарок, нужно было только сказать.