Your mission, should you choose to accept it... |
Ваша миссия, если вы согласитесь на нее... |
I had assumed it was to provide a place of retreat for- General Charette should circumstances have turned against him. |
Я предположил, что это обеспечит возможность отступления для генерала Шаретта, если обстоятельства обернутся против него. |
The marks of my trade should another knight admire the armor. |
Это моя торговая марка, на случай, если кому-то еще понравится. |
Now if calculation's correct, portal should open now. |
Если подсчеты верны, портал сейчас откроется. |
Don't want to burn nobody, even when I know I should. |
Не хочу никого убивать, даже если надо. |
Ahjussi, someone told me... that if you want to earn money, you should work hard. |
Ачжоши, кто-то сказал мне... если будешь усердно работать, то заработаешь деньги. |
You said I should come to you if I had information. |
Вы сказали зайти, если у меня будут сведения. |
If you're planning on buying, I'm wendy. We should talk. |
Если вы планируете выкупить свою квартиру, то я - Уэнди, и нам следует поговорить. |
If you were going to make such a deal, you should have discussed it with me. |
Если вы собирались так поступить, сначала вы должны были обсудить это со мной. |
I should've known when you weren't dead. |
Я должна была понять, если ты не мертва. |
If the Pentagon calls one of your team members, you should know about it. |
Если Пентагон звонит кому-то из вашей команды, вы должны знать об этом. |
Because if we miss it maybe we should take our time. |
Потому что, если мы опаздываем, лучше уже не торопиться. |
If you like it, he should come. |
Если тебе они нравятся, он должен был прийти. |
He should have left the play... if he really wanted to keep you. |
Ему надо было вернуться до конца спектакля, если он и впрямь хотел удержать вас... |
And if one barrel isn't enough... seven should do you. |
Если одного ствола будет мало... то семи хватит. |
Maybe you should sleep by yourself. |
Я могу лечь в... коридоре если хочешь... |
If your age group is strong and confident, it should allow its members to try other directions. |
Если твоя группа сильна и уверена в себе, она должна позволить своим членам пробовать себя в других направлениях. |
If I had known the circumstances, I should not have intervened. |
Если бы я знал обстоятельства, то не вмешивался бы. |
If we have the opportunity to right our wrongs we should always take it. |
Если появился шанс исправить ошибку, всегда следует им воспользоваться. |
But if Leela should find out, her dignity sac will rupture. |
Но если Лила узнает, её киста отвечающая за достоинство, разорвётся. |
And all this equipment, ready to arm myself with, should the police come looking. |
И все это оборудование, чтоб вооружить меня, если полицейские придут сюда. |
She thought if I failed at theoretical physics that I should have a trade to fall back on. |
Она думала, если у меня не получится с теоретической физикой, то я смогу хоть подняться на торговле. |
We should have a plan in case that one of us get lucky. |
Нам нужно придумать план на случай, если одному из нас повезет. |
But if he should side with the enemy... a dragon could be used to terrible effect. |
И если дракон примет сторону врага... это может кончиться ужасающе. |
I figured if we're tracking the Trickster, I should coordinate. |
Я думала, что, если мы выслеживаем Трикстера, мне следует координировать. |