'Cause if he is, you should probably break up with him. |
Если так, то лучше бросай его. |
If you really want to teach him, he should know everything. |
Если учить по-настоящему, учить нужно всему. |
If you can't talk in specifics, you shouldn't say anything. |
Если у тебя нет чего-то конкретного, то лучше вообще не стоит ничего говорить. |
If your goal is to get girls, then maybe you should write romantic stories. |
Если твоя цель - девушки, тогда, может быть, стоит писать романтические истории. |
It's preliminary, but if these calculations are correct this bad thing should already be here. |
Это все еще очень примерно, но, если эти вычисления верны эта плохая штука уже должна быть здесь. |
If anybody has a problem with that, they should leave now. |
А теперь, если у кого-то с этим проблемы - он должен уйти - прямо сейчас. |
Unless something should happen at the banquet to cause trouble and Buckingham is harmed. |
Если, конечно, во время банкета ничего не случится и Бекингем не пострадает. |
We should get going if you want your coffee before work. |
Нам пора выезжать, если хочешь перед работой выпить кофе. |
If Defence had a problem, they should've argued it at the time. |
Если у защиты проблема, они должны были в своё время оспорить это. |
You said if you weren't at home I should track you down. |
Ты сказала, что если я не найду тебя дома, чтобы искал по всему городу. |
If you're going to keep insulting me, I should at least know your name. |
Если ты собираешься продолжить меня оскорблять, то я, по крайней мере, должен знать твое имя. |
If we're travelling tonight then my aunt and I should rest. |
Если отправимся ночью, то нам с тетей Пейшенс необходимо отдохнуть. |
Remember, I said if your judgment should come into question even once... |
Помнишь, я сказал, что если твое суждение хоть раз вызовет сомнение... |
If he's a ghost, technically we shouldn't be able to see him. |
Если он призрак, технически мы не должны его видеть. |
If something should befall king cyrus, The queen consort will become the next acting monarch. |
Если что-то произойдет с королем Сайрусом, королева-консорт станет следующим правящим монархом. |
I'm staying at the Excelsior, should Professor Einstein find time to reschedule. |
Я останусь в "эксЭльсиоре", если профессор Эйнштейн сможет уделить время. |
I only mean to say, Ma'am, that should you require it, you can count on my support. |
Я только хотел сказать, мэм, что если понадобится, вы можете рассчитывать на мою помощь. |
If these guys are on our side... somebody should tell 'em before they start trying to kill us again. |
Если эти парни находятся на нашей стороне кто-то должен рассказать им прежде, чем они начнут пытаться убить нас снова. |
If somebody knows where Johnny is, should tell me right away. |
Если вы что-нибудь узнаете о Джонни, дайте мне знать. |
But if you should encounter the machines... |
Но если вы опять встретитесь с машинами... |
If there any of those crew members left we should get in touch with them. |
Если тут остались какие-то люди, мы должны вступить с ними в контакт. |
Well, if Abigail has a problem with me, she should come to me. |
Если у Абигейл есть со мной проблемы, она должна придти ко мне. |
If he is here, he should come out then. |
Если здесь, то пусть выходит уже. |
If you're that worried, you should go to the police. |
Если это срочно - иди в полицию. |
But if you expect anything different from the president you should vote for someone else. |
Но если Вы ожидаете чего-то другого от президента Соединенных штатов, Вас следует голосовать за кого-то другого. |