Примеры в контексте "Should - Если"

Примеры: Should - Если
I'll let you pursue it, but should Freya betray us... Я позволю тебе их применить, но если Фрейя нас предаст...
Well, perhaps you can suggest that to the general, should we happen to run across him. Ну, можешь предложить это генералу, если мы вдруг его встретим.
Dude if something's crunchy, you should really have that looked at. Чувак если у тебя что-то хрустит, то тебе реально следует провериться.
If Freya should even attempt to betray us, I shall bury her beneath a thousand wretched torments. Если Фрейя даже попытается нас предать, я подвергну ее бесконечным ужасным мучениям.
He should've told me if anybody came looking for the address. Он должен был сказать мне, если кто-то придёт искать её адрес.
If something should happen to you the company needs to be compensated for its loss. Если с тобой что-то случится компании нужно будет возместить потери.
If you know how that happened, you should tell me. Если вы знаете, как это произошло, расскажите.
I shouldn't be surprised if that Gallaccio took them. Я не удивлюсь, если их утащил этот Галаччио.
If you're thinking peripheral neuropathy, we should a take a nerve a little further away from the spine. Если ты думаешь, что это периферийная невропатия, нужно взять нерв, расположенный подальше от позвоночника.
Tell me if I should put on something else. Скажи мне, если хочешь, чтобы я сменил музыку.
I knew l shouldn't have told you. Если бы я знал, я бы тебе не рассказывал все.
The assembly was rushed, but theoretically it should work. Если верить теории всё должно пройти гладко.
No, but you should have called me if he had. Нет, она бы мне позвонила если что.
I'm only here to offer you my services if you should need them. Я здесь только затем, чтобы предложить вам свои услуги, если, конечно, вы нуждаетесь в них.
But if she gets wind of any information the police should know about... Но если ей станет известно что-то такое, о чём должна знать полиция...
If you know anything about that girl in the machine, or Mr Gaskin, you should tell the police. Если вы знаете что-нибудь о той девушке или мистере Гаскине, вам следует пойти в полицию.
You want to talk, you should ride with DiNozzo. Если хотела поговорить, надо было ехать с ДиНоззо.
If we're doing it all in Indian style... then we should serve food while they're seated. Если мы делаем всё в индийском стиле тогда мы должны подавать пищу сидящим гостям.
Kevin says, if this goes well, I should... Кевин говорит, если всё пройдет хорошо, я буду...
Mate, if there's something's wrong, we should talk about it. Чувак, если что-нибудь не так, нам стоит поговорить об этом.
You said if something came up, I should bring Marcus with me. Ты сказала, если что-то подвернется, я должен взять его с собой.
If you ever think about leaving the police force, you should give me a call. Если когда-нибудь задумаетесь о том, чтобы оставить полицию, позвоните мне.
We do that, the disease should clear up. Если получится, болезнь должна сойти на нет.
If she's working against, we should let her go. Если она наносит ущерб, она должна уйти.
We should reach out, let 'em know that we're here if they need anything. Мы должны поддерживать с ними связь, дать им знать, что мы здесь, если им что-нибудь понадобится.