| I don't think you should, not if it's good. | Я думаю, что не стоит так делать, особенно если все идет как надо. |
| If I should die today, he will likely succeed me. | Если мне суждено умереть сегодня, скорее всего он сменит меня. |
| If the spirit of the Commander should choose Ontari, the Ice Nation will control everything, and Skaikru will face her wrath. | Если Дух Командующей выберет Онтаро, то Ледяная Нация будет контролировать все, И Небесные Люди встретятся с её гневом. |
| He said if I couldn't support his dream, I should leave. | Он сказал, что если я не могу поддержать его мечту, я должна уйти. |
| You shouldn't be on the streets if you can't shoot well. | В наши дни не стоит выходить на улицы, если не умеешь стрелять, как следует. |
| You should tell your father if he calls you. | Расскажи отцу, если он позвонит. |
| Well if the dosage is right, it should reverse the effects of the zombie virus. | Ну, если доза правильная, то она устранит последствия зомби укуса. |
| Ravi said someone should keep an eye on Blaine in case he starts to... | (пэйтон) РАви сказал, кто-то должен присмотреть за Блейном, если он начнёт... |
| Assuming my friends are pleased, you should have your boyfriend back within a couple of hours. | Если мои друзья будут удовлетворены, то ваш парень вернется домой через пару часов. |
| If you care about the case, you should sleep with me. | Если вас беспокоит исход дела, то спите со мной. |
| But you have to know there will be consequences should anything change. | Но ты должен знать, что будут последствия если что-то изменится. |
| If this relationship is so hard to be in, maybe we shouldn't continue it. | Если эти отношения такие сложные, может, нам не стоит продолжать их. |
| If you should come this way again and find me gone, remember these words. | Если вы снова придете сюда и увидите что меня нет, запомните эти слова. |
| I should have shot him when I had the chance... | Я бы пристрелил его, если бы у меня был шанс... |
| If your ex-husband has been leaking confidential documents you should blame him, not me. | Если твой бывший муж передавал конфиденциальную информацию, то ты должна винить его, а не меня. |
| Because, Linus... if something should happen to me... | Потому что, Лайнус... если что-нибудь со мной случится... |
| Well, if you follow that logic, then our new partner Dr. Dreessen should also join. | Если следовать этой логике, то наш новый партнер д-р Дрисен тоже должен присутствовать. |
| If anything can reverse the red Kryptonite effect on your sister, this should do it. | Если возможно обратить действие красного криптонита на твою сестру, то вот это сработает. |
| If you don't mind, I think Lieutenant Flynn should handle this one. | Если вы не против, я думаю, с этим справится лейтенант Флинн. |
| Even if I can create some static, the noise should give the James a bearing. | Даже если я создам помехи, шум даст Джеймсу направление. |
| He said, if you really want to do something, you should. | Он сказал, если ты очень хочешь что-то сделать - сделай. |
| Tell the bishop that if he's a true Serb he should not be afraid. | Скажи священнику, что если он истинный серб, то он не должен бояться. |
| If his well being is such a concern you should focus on the task at hand. | Если тебя так волнует его безопасность, то лучше сосредоточься на своей задаче. |
| And if you are living here, you should sign the population register. | Если вы останетесь, мы запишем вас в регистр населения. |
| You always said if I married I should love the man. | Ты всегда говорила, что если выходить замуж, то за любимого. |