I should have something tomorrow morning if you want to come by. |
У меня будет кое-что завтра утром, если ты заскочишь. |
If you have evidence of these claims, we should talk. |
Если у тебя есть доказательства этих слов, нам стоит поговорить. |
But if it's just about Eva, you should walk away. |
Но если дело только в Еве, тебе стоит отойти. |
I told him if he ever gives me something nice... he should put it in food. |
Я говорила ему, если он захочет что-нибудь мне подарить, пусть положит это в еду. |
If you know, so should she. |
Если ты знаешь, то и она должна. |
She said that if something happened to her that I should run. |
Она сказала, если с ней что-то случится, я должна скрыться. |
If you're looking for your girl, maybe you should check with your ex-partner. |
Если ищешь свою девушку, тебе следует спросить своего бывшего напарника. |
We should consider this unexpected development a gift, a kind of cosmic intervention, if you will. |
Но давайте рассматривать этот случай как подарок или вмешательство космических сил, если хотите. |
All being well, we should restore your fortune |
Если все пройдет успешно, мы вернем вам ваши деньги |
I told her if she thought she was at fault, she should just admit it. |
Я ей сказала, если она думает, что виновата, то должна просто это признать. |
But if we're going to end it, I think we should do it now. |
Но, если мы собираемся со всем этим покончить, то я думаю, что лучше сделать это прямо сейчас. |
Paul said if I wanted to save Daddy from being arrested, I should help. |
Пол сказал, что если я не хочу, чтобы папочку арестовали, я должна помочь. |
In surgery, a patient's body should produce steroids naturally, but if they've been taking them... |
На операции человеческое тело должно само производить стероиды, но если их принимали... |
If it's a question of perception, perhaps we should change the perception. |
Если это вопрос восприятия, то, вероятно, нам нужно изменить восприятие. |
If he comes from a good family, he should have good manners. |
Если он приходит из хорошей семьи, то он должен иметь хорошие манеры. |
If I ask nicely, you should come with me. |
Если я попрошу красиво, ты должен будешь пойти со мной. |
Paul, if something this wrong is going on, maybe you should go to your bosses. |
Пол, если всё настолько плохо, поговори с начальством. |
I would like you to look after my wife, Father, if anything should happen to me. |
Я бы хотел, чтобы вы присмотрели за моей женой, отец, если со мной что-нибудь случится. |
It should have sound. I could tell him something. |
Если бы было со звуком, я бы ему передал кое-что. |
If you should ever have need of my special talents... |
Если тебе когда-либо понадобятся мои таланты... |
It will be terrible should you fall down the stairs. |
Будет ужасно, если ты упадёшь с лестницы. |
I shall be in the next room should you require anything. |
Я буду в соседней комнате, если вам понадоблюсь. |
According to the rules, I should pull you out of Garrison Lane immediately. |
Если следовать правилам, я должен немедленно вывести тебя из дела. |
If you really want a story, you should look under the dome. |
Если действительно хотите историю, посмотрите под крышкой. |
Look, if you want to redefine yourself, you should become a teetotaler. |
Слушай, если хочешь измениться до неузнаваемости, тебе стоит стать трезвенником. |