Примеры в контексте "Should - Если"

Примеры: Should - Если
What should I do if he calls again? Если он снова позвонит, что мне делать?
If we can find a connection between Richie and one of the people on the list, that should give us some answers. Если найдем связь между Ричи и кем-то из списка, это даст хоть какие-то ответы.
If you have any suggestions on what you think I should say to her, I'm all ears. Если у вас есть какие-нибудь предложения, что я могу ей сказать, то я вся во внимании.
You know... I'm starting to think that we should have searched more thoroughly in Tokyo. Просто если бы мы более тщательно изучили все в Токио то может быть...
So we should put in with you? Если только я буду работать на тебя?
Your mission, should you choose to accept it, is to find Lindsey and bring her home. Твое задание, если ты, конечно, согласишься, - найти Линдси и вернуть её домой.
And should the phrase "tight as..." be thrown out the answer is, a drum. А если попадётся фраза "тугой, как..." ответом будет "барабан".
You know, if you wanted things different, you should've become alpha. Если ты хотел, чтобы это было не так, ты должен был сам стать Альфой.
If you've got all the answers, give me one good reason why I shouldn't swallow these pills. Если у вас есть ответы на все вопросы, назовите хотя бы одну вескую причину, почему я не должна принимать эти таблетки.
If it doesn't flow out of you second nature, you should drop it. Если это не твоя вторая натура, ты должен бросить это.
But if it is, the bonds should wilt like a newspaper left out in the sun. И если мощности хватит, облигации усохнут, как забытая на солнце газета.
If your bones are completely healed like you think they are, then I think you should do it. Если твои кости полностью зажили как ты думаешь, то ты должен посвятить себя этому.
If rhaa couldn't handle that, she shouldn't have taken the job. Если Ра не смогла с этим справиться, ей не стоило здесь работать.
Well, if there's nothing else, I really should get back to my typing. Так что, если у вас всё, то мне надо бежать печатать.
Lem, you are my best friend, and if I should die, at least I'll die knowing one really cool guy. Лэм, Ты мой лучший друг, и если я умру, то по крайней мере я знал одного классного парня.
We should hurry and check them out Если хочешь посмотреть, нужно торопиться.
If you wanted simple, you should've chosen the boy next door. Если хочешь, чтобы все было просто, надо было выбирать соседского парня.
You should know if you come any closer, I'm not letting you go. Ты должна знать, что если ты сделаешь еще шаг, то я уже тебя не отпущу.
If you're in love with him, I don't know what you should do. Если ты любишь его, то я не знаю, что тебе следует делать.
My mother said if I ever get scared or lost or tired, I should call her. Мама сказала, что если мне будет страшно или я потеряюсь, я должна звонить ей.
I think it's only right that you should do it. Я думаю, правильно будет, если ты это сделаешь.
I don't know. I mean, I would think you should just be happy that I found someone I like spending time with. Если подумать, ты должен радоваться тому, что я нашёл девушку, с которой мне хорошо.
But if you should dream of him again, be sure he proves his true identity by his real incarnation. Но если уж тебе придётся снова грезить о нём, будь уверена, что он явит свою истинную сущность в своём истинном обличье.
Well, if I'm going to be a proper gent, I should probably walk you to the door. Если я собираюсь вести себя как настоящий джентльмен, я, наверное, должна проводить тебя до двери.
If you are so concerned about him, you should spend less time on your computer and more time down here keing him company. Если ты беспокоишься, сиди поменьше за компьютером и побольше здесь, чтобы у него была компания.