It is now planned to increase NATO reliability on nuclear missiles, even should the Russians attack using ordinary weapons. |
Сейчас запланировано увеличить боеспособность НАТО ядерными ракетами, даже если русские при нападении используют обычное оружие. |
Dinah, if the conversation should lag, you might tell Tracy about your dream. |
Дайна, если беседа не будет клеиться, расскажи Трейси свой сон. |
If Macallan gave you something, we should hand it over. |
Если Макэллан тебе что-то отдал, мы должны это предъявить. |
If you love someone, you should tell them. |
Если любите кого-то, нужно об этом сказать. |
If you didn't then you should have. |
Если нет, то должны сделать. |
If it was a plane, we should definitely find it and fly it the hell out of this apocalypse. |
Если это был самолет, надо обязательно его найти и нафиг улететь отсюда. |
(laughs) If you want to be irresponsible, maybe you should do it with this guy. |
Если хочешь быть безответственной, может тебе стоит сделать это с этим парнем. |
If they're not using it, they should put it back. |
Если им не пользуются, должны поставить на место. |
Someone should just tell this guy that if people stay married long enough, they just kill each other. |
Кто-то должен рассказать парню, что если дать людям немного пожить в браке, они сами друг друга поубивают. |
You should have seen the monitors in the lab that day. |
Если бы ты видела мониторы в тот день. |
If they're similar, they should overlap. |
Если они похожи, они должны наложиться. |
If I tell him to stop, he should stop. |
Если я велю ему прекратить, он должен послушать. |
If you have doubts, you should tell me now. |
Если есть сомнения, скажи мне сейчас. |
If you think we shouldn't... |
Если ты думаешь, что не стоит... |
I would do the same if he should come near me. |
Если б меня коснулась такая мразь, я поступила б также. |
If you're mentally disabled, you should have told me. |
Если ты умственно отсталая, надо было сразу предупредить. |
If you have sensitive kids, maybe you should tuck them into bed instead of writing us angry letters. |
Если ваши дети чувствительны, вам следует отправить их в кровать а не писать нам сердитые письма. |
But I'd be too jealous and upset to say you should talk to someone else. |
Но я не хочу ревновать и переживать, если будешь разговаривать с кем-то другим. |
But if it does, I think that we should change the law. |
А если и так, то нам стоит поменять закон. |
That's what Billy's information suggested we should expect. |
Если верить Билли, этого следовало ожидать. |
Emphasize the impact on Chile's economy should they jeopardize their trade agreement with us. |
Обрати внимание на то, как пострадает экономика Чили, если они поставят под угрозу наше соглашение с ними. |
All the same we need to collate some skeleton arguments on how to beat a Turnbull Direction should it come to it. |
Всё же нам нужно подобрать основные аргументы - как победить направление защиты Тёрнбулла, если дойдёт до этого. |
I think if he wants to go, he should go. |
Думаю, если он хочет поехать туда, то должен ехать. Да. |
If you really like this guy, you should just trust him. |
Если он тебе очень нравится, то ты должна верить ему. |
If you hated the bracelet, you should have just said so. |
Если ты ненавидел этот браслет, мог бы просто сказать. |