Примеры в контексте "Should - Если"

Примеры: Should - Если
Truth is, I should've probably figured it out sooner. Если честно, я должна была, наверное, додуматься до этого куда раньше.
If someone's looking, we shouldn't... Если кто-то смотрит, нам не стоит...
If you think she's pretty, Fiona, then you should have her. Если ты думаешь, что она красотка, Фиона Значит у тебя должна быть такая.
If she doesn't remember it, we shouldn't remind her. Если она не помнит, мы должны напомнить ей.
If they threaten us, we should. если они будут продолжать нам угрожать, то да.
If you're quite done, we should go inside. Если ты закончил, то мы можем войти внутрь.
I shouldn't wonder if it was nerves. Не удивлюсь, если это были нервы.
If the condition must be mentioned, one should do so plainly. Если ее положение нужно как-то называть, то надо делать это просто.
But if it changes color, you should see a doctor. Если потемнеет, сразу иди к врачу.
If this door should fall down or anything else, this is the number for our Baltimore field office. Если эта дверь упадёт или сломается... Вот номер нашего офиса в Балтиморе.
If you like should really read one of the other books around here. Если она тебе нравится, обязательно прочти еще что-нибудь из книг, которые здесь есть.
If anyone sees it differently, they should come talk to me. Если кто-то думает иначе, ему стоит поговорить со мной.
But if you should find things difficult, I might be able to arrange something more comfortable. Но если тебе что-то покажется сложным, возможно я смогу сделать это более комфортным.
Go without for a day and a half, they should wear off. Если продержаться полтора дня, их влияние должно прекратиться.
If you and I join together, we should surely overcome him. Если мы объединимся, то, безусловно, можем победить его.
Your mission, should you choose to accept it, is to penetrate the highly secured archive inside the Kremlin. Ваша миссия, если вы согласитесь взяться за нее, проникнуть в архив высшей секретности в Кремле.
He devised a means to destroy the Pit should its powers fall into the wrong hands - like yours. Он завещал уничтожить Яму, Если та попадет в неправильные руки...
However, should you decide to stay, there are specific guidelines for meeting the family. Однако, если вы решили остаться, Существуют конкретные указания для удовлетворения в семье.
It should not surprise you to hear that myself and my allies will succeed. Ты не удивишься, если услышишь, что я и мои союзники преуспели.
I should go say hello, if you don't mind. Я должна поздороваться, если не возражаете.
If anything, I should thank Shepherd for rendering you emotionally vulnerable enough to respond to my advances. Если что, я должна поблагодарить овчарка для оказания эмоционально уязвимы достаточно, чтобы ответить на мой авансы.
If you mean it shouldn't be, I quite agree with you. Если ты о том, что так не должно быть, я с тобой совершенно согласна.
Well, if I did, I should have realized. Даже если и так, я прекрасно понимаю, что никакого "всегда" не существует.
I honestly shouldn't have caught the ball with one hand. И если честно, мне не стоило ловить мяч одной рукой.
If you're so worried about Bauer, you never should have given the order to kill Renee Walker. Если вы так беспокоились из-за Бауэра, не надо было отдавать приказа убить Рене Уокер.