| I understand if you think you should take it. | Я понимаю, если ты думаешь, что тебе стоит это принять. |
| Well, if you feel you should. | Что ж, если тебе кажется, что ты должна... |
| So we should pull surveillance footage if they have any. | Так что нам нужно изъять записи видеонаблюдения, если они у них есть. |
| Especially for getting in places I shouldn't be. | Особенно, если нужно попасть в места, где я не должна находиться. |
| Since Patrick says no problem, we should trust him. | Если Патрик говорит, что проблем нет, значит нам стоить верить ему. |
| I can easily cancel if you think I should. | Я с легкостью могу отменить, если вы считаете, что мне стоит. |
| But be careful tomorrow because if anything should go wrong... | Но завтра будь начеку, потому что, если что-то пойдёт не так... |
| If death should come, better it happen quickly. | Если, придёт смерть, то будет лучше, чтобы она была быстрой. |
| You should give it to her. | Лучше, если бы ты сам ей отдал. |
| If not, they totally should. | Если нет, то обязательно стоит их создать. |
| I never should've followed you. | Что если я смогу догнать тебя, ты поможешь мне. |
| So whoever wants to leave should leave today. | Если кто то хочет уехать, он должен сделать это сегодня. |
| If country-specific mandates could not be avoided, they should meet certain requirements. | Если деятельность конкретных страновых мандатариев является неизбежной, они, тем не менее, должны соблюдать определенные требования. |
| States should revoke existing constitutional measures that discriminate against indigenous peoples. | Государства должны отменить существующие нормы конституционного права, если они являются дискриминационными по отношению к коренным народам. |
| Where States did not implement recommendations, they should provide information on why. | Если государства не осуществляют рекомендации, то они должны представлять информацию о том, почему они этого не сделали. |
| I think everybody should turn around and watch... | Если честно, по телевизору никто бы ничего не увидел. |
| But if you think I should do it... | Но если ты думаешь, что я должна сделать это... |
| But seriously, this is what I think you should... | Если серьезно, то вот что, мне кажется, тебе следует сделать... |
| Anyone with information regarding the whereabouts of Lucy Carlyle should contact police immediately. | Если у Вас есть информация касательно местонахождения Люси Карлайл, то немедленно сообщите об этом полиции. |
| If that prospect worries you, it should. | Если такая перспектива вас беспокоит, так и должно быть. |
| We should at least be getting something from their transponder. | Если они разбились, мы должны как минимум получать что-нибудь от их радиомаяка. |
| You should put away your sword. | Если вы хотите служить у меня, меч придётся убрать подальше. |
| You shouldn't go even if he begs. | Вы не должны туда идти, даже если бы он попросил. |
| You should leave the room right now. | Потому что если вы не умеете хранить секреты, вам лучше покинуть комнату прямо сейчас. |
| You should've been honest with me, Julia. | И я боялась, что если я тебе расскажу, ты не захочешь ребенка, и я тебя потеряю. |