Примеры в контексте "Should - Если"

Примеры: Should - Если
Or anything else, should the night take that turn. Или что-нибудь ещё, если ночью подфартит.
I however, would be willing to accept the responsibility, should you wish. Я, впрочем... готов принять на себя ответственность, если вам будет угодно.
However, should you attempt to escape or otherwise interfere, Однако. Если попытаешься сбежать или как-то вмешаться, я не гарантирую твою безопасность.
Providing your spare is good, it shouldn't take long. Если ваша запаска хорошая, это должно быть не долго.
I don't know if I should send this. Я не знаю, если бы я мог послать это.
If his job wasn't paying him enough, he should get on his bike and find a better one. Если его работу не платил ему достаточно, он должен получить на свой велосипед и найти лучше.
Lots of ifs to it, but you should try. Много "если", но попробуйте.
You should've seen the looks on their faces. Если бы вы видели их лица.
If you can save more lives by staying here, I think you should. Если здесь мы спасем больше жизней - надо остаться.
If we're wrong, still should give us time to try something else. Если ошибаемся, у нас всё равно останется время попробовать что-то ещё.
If effort equals success, we shouldn't have won that game. Если усилия равны успеху, значит, мы не должны были победить в той игре.
If you can't behave like adults, you shouldn't be coming to a grown-up cafe. Если не можете вести себя как взрослые то вам не стоило приходить в кафе для взрослых.
Hold on. Lieutenant, if he has a gun we should get him in the hallway. Подождите, лейтенант, если у него пистолет, мы должны взять его в коридоре.
But to be honest, I think I probably relied on them way more than I should. Но если честно, видимо, я рассчитывал на них куда больше, чем следовало.
If we want to be criminals, we should keep a better eye on people. Если хотим быть преступниками, нужно держать ухо востро.
And if your boss can't see that, well, maybe you should quit. И если твой начальник этого не видит, может, тебе лучше уволиться.
Even though I know we shouldn't need that validation. Даже если я знаю, что нам это не нужно.
If anyone should even suspect that I had anything to do with this... Если хоть кто-нибудь узнает, что я имел общее дело с этим...
If I had ever learnt, I should've been a great proficient. И если бы я когда-либо училась, я бы стала большим мастером.
If he should marry, you might see more of him. Если бы он женился, Вы видели бы его здесь чаще.
Then should you want to continue enjoying my company, I will welcome you. Тогда, если хочешь продолжать наслаждаться моим обществом, я буду этому рада.
Even so, I should have done more. Даже если так, я должен был сделать больше.
But you should do it if you want to. Но продай его, если хочешь.
If this is about Ryan, you should know that... Если все дело в Райане, ты должна знать...
If we're flying blind, so should they. Если мы пробираемся вслепую, пусть и они тоже.