You shouldn't have gone in there if it was reaching closing time. |
Вам не следовало сюда входить, если подходило время закрытия. |
If you really want the car, we should just get it. |
Если ты и вправду хочешь машину, нам стоит её купить. |
If you didn't want me, you should have said when I was assigned here. |
Если Вы не хотели, чтобы я служила на Вашем корабле, Вы должны были сказать об этом при моем назначении. |
When you arrive at the other side, then you should get money. |
Что в этом такого? - Роберт, если ты уходишь, то мы тоже. |
I should know very quickly if I can improve your position. |
Я очень быстро узнаю, если я улучшу твою позицию. |
But should you ever need to speak with me personally... here's my private number. |
Если захотите поговорить со мной лично... вот мой личный номер. |
I thought if you were going to be serious about it, you should read up. |
Подумала, что если ты собираешься взяться всерьёз, тебе не помешает её прочесть. |
If you'd like to change it, you should call your congressman. |
Если хотите перемен, звоните своему конгрессмену. |
And if that's punishable, well, they should start building bigger prisons. |
И если это наказуемо, что ж, нам нужно строить тюрьмы побольше. |
If I tell him, I should explain everything. |
Если я скажу ему, я должна буду объяснить ему всё. |
If you activate it, it should lead you directly to him. |
Если ты его активируешь, он должен привести тебя прямиком к нему. |
If you wanted this to be private, should have just robbed me. |
Если ты хотела, чтобы наш разговор носил частный характер, стоило обворовать меня. |
If you're so miserable, maybe you should go back to the jungle. |
Слушай, Гюнтер, если ты так несчастен, может, тебе нужно вернуться в джунгли. |
If you ask me, they should have just locked the turbolift... |
Если спросите мое мнение, им нужно было просто блокировать турболифт... |
Someone should go back to the restaurant, check out the food, if there's any left. |
Кто-то должен вернуться в ресторан, проверить еду, если осталось. |
With any luck, we should have transwarp capability by 0600. |
Если повезет, мы должны получить возможность трансварпа к 6:00. |
Well, if she's not calling you back, You should probably take the hint. |
Ну, если она не перезванивает тебе, вероятно, это следует считать намеком. |
We should go shopping together one day, you know, if you want. |
Можем когда-нибудь сходить по магазинам, если захочешь. |
If you want to help, you should do what he wanted. |
Если вы хотите помочь, сделайте то, чего он хотел. |
If we are right and the suspect is a scientist, I think we should investigate. |
Если мы не ошибаемся, что подозреваемый является учёным, то мы должны выяснить это. |
However, if we should fail... Mankind will be eradicated. |
Однако, если мы потерпим неудачу, человечеству настанет конец. |
Had I known that Your Majesty was seeking assistance I should've made my own recommendation. |
Если бы я знал, что Ваше Величество ищет логопеда, я бы дал вам собственные рекомендации. |
If you want to know something about me, you should have just asked me. |
Если хотела выведать что-то обо мне, могла бы спросить напрямую. |
You get a chance to bring yourself some pleasure, you should do it. |
И если у вас есть возможность доставить себе удовольствие, сделайте это. |
If you need any more, you should talk to Julius. |
Если вам нужно ещё что-то, поговорите с Джулиусом. |