| If you wanted to help your son, you should have done it four months ago. | Если вы хотели помочь сыну, надо было это сделать 4 месяца назад. |
| If they want to keep us from boys, they shouldn't send us boys as teachers. | Если они хотят оградить нас от мальчиков, не нужно тогда назначать их в качестве учителей. |
| Autumn, we should start an isolation protocol in case it is meningitis. | Отэм, мы должны начать протокол изоляции на случай, если это менингит. |
| He's high on drugs - he should have been thirsty, if anything. | Он был накачан наркотиками... если что, его замучила бы жажда. |
| If you like art, you should see the painting I just acquired. | Если вам нравится живопись, вам необходимо увидеть только что приобретенную мною картину. |
| If she's in there, yours is the first voice she should hear. | Если она там, то пусть лучше услышит твой голос. |
| If you don't like it, you should have stopped where you were. | Если тебе не нравится, мог бы остаться там где был. |
| Well, if it's a message, it shouldn't be difficult to decipher. | Что ж, если это сообщение, то его несложно будет расшифровать. |
| What I meant was that I should feel better if I could bring it. | Я подразумевал, что сам бы чувствовал себя лучше, если бы прихватил его. |
| If these scientists are right, we should start programming right now. | Если это так, нужно разрабатывать программы. |
| You said if it happened again I should come by. | Клэр, ты сказала, если это повторится, прийти к тебе. |
| If you're going to risk your life, you shouldn't take Kris with you. | Если ты собираешься рисковать своей жизнью, не бери Криса с собой. |
| If you really want to be a writer, maybe you should just go home and write. | Если действительно хотите стать писателем нужно пойти домой и начать писать. |
| Even so, he shouldn't be doing that. | Даже если так, он не должен так себя вести. |
| If it's revenge, he should have used a gun. | Если это месть, он должен был использовать оружие. |
| If no one is going to notice me, I should just take longer breaks. | Если все будут продолжать не замечать меня, то я могу брать долгие перерывы. |
| She once told me that if anything happened to her, I should find Sean Bennigan. | Как-то она сказала, что если с ней что-то случится, я должен искать Шона Беннигана. |
| And you should know, it feels better to stop. | И, знаете ли, если прекратить, становится легче. |
| In the event that something should happen... | В случае, если что что-то случится... |
| Still, if you're not feeling well, you should wear more than that. | И все же, если тебе нездоровится, надо одеться получше. |
| If Ashley wants to have this baby, she should have it. | Если Эшли хочет оставить ребёнка, то так тому и быть. |
| I think if you can be safe, then you should do it. | Думаю, если так ты будешь в безопасности, то тебе следует сделать это. |
| We should lock down the airports in case he tries to flee. | Нужно перекрыть аэропорты, на случай, если он попытается ускользнуть. |
| If you see something these people shouldn't see, solve the problem quickly and quietly. | Если вы видите что-то, что этим людям не стоит видеть, решите проблему быстро и тихо. |
| Well, you should've seen her yesterday. | Но если бы вы видели её вчера. |