| You should've kept it in, even if she was worse. | Ты должен беречь её, даже если она ужасна. |
| If you mean we should tell her, I can't. | Если Вы имеете в виду, что мы должны ей всё рассказать, то я не могу. |
| If you're worried about Abed, you should talk to him. | Если ты волнуешься об Эбеде, тебе лучше поговорить с ним. |
| Well, if she couldn't hack it, she should have gone home. | Но если она не могла справиться с этим, следовало идти домой. |
| If you feel guilty, you should do something to help. | Если грызёт совесть, надо как-то ему помочь. |
| However, should something occur, feel free to speak up. | Если вдруг что-то произойдёт, дай мне знать. |
| If I should, I mean. | Я имею в виду, если я должен был. |
| If you don't mind, I think I should do the talking. | Если не возражаете, думаю, говорить с ним должна я. |
| If we're right, we should see a change in your lungs pretty fast. | Если мы правы, то заметим улучшения в лёгких совсем скоро. |
| If it's none of your business, then I shouldn't have to answer these questions. | Если это не ваше дело, тогда мне не надо отвечать на эти вопросы. |
| If she confesses it should help. | Если она признается, это должно помочь. |
| If you don't mind, I think I should urinate before we leave. | Если вы не возражаете, я пойду пописаю пока мы не ушли. |
| If we want to learn, then we should keep living. | Если хочешь учиться, тогда ты должен жить дальше. |
| He said that someone would be sad if it died, so no one should know. | Он сказал, что кто-то будет огорчен если оно умрет, поэтому никто не должен был знать. |
| I think you should go to the police, if you want to find him. | Я думаю, тебе нужно пойти в полицию, если ты хочешь его найти. |
| Emily, if our plan tonight worked, you shouldn't have to keep up this charade with Daniel. | Эмили, если наш план сегодня сработает, тебе не придется продолжать притворяться с Дэниелом. |
| If it's all wired correctly, then the lightbulb should go on. | Если всё подсоединено верно, то лампочки продолжат гореть. |
| If that's true, I shouldn't have gotten vaccinated. | Если это так, значит я зря делал прививку. |
| I mean, unless there's something else I should know. | Если только тебе больше нечего рассказать. |
| Okay, if there is a chance this is real, you both should go. | Если есть вероятность, что бомба настоящая, вам обоим нужно уйти. |
| But if it were to become a movie, Meryl Streep should play me. | Но если это станет фильмом, меня должна играть Мерил Стрип. |
| If you should ever want to mend your heart, this is where I work. | Если пожелаете вылечить своё сердце, я работаю здесь. |
| Truthfully, I was thinking that Marjorie should have this tent. | Если честно, я думал, что этот шатёр стоит отдать Марджери. |
| A man should know the history of his chosen profession if he expects to be anything but an amateur. | Человек должен знать историю своей профессии, если не хочет оставаться любителем. |
| We should probably leave if we want to beat the rush-hour traffic. | Нам надо выходить, если мы хотим проскочить пробки. |