Примеры в контексте "Should - Если"

Примеры: Should - Если
You should've kept it in, even if she was worse. Ты должен беречь её, даже если она ужасна.
If you mean we should tell her, I can't. Если Вы имеете в виду, что мы должны ей всё рассказать, то я не могу.
If you're worried about Abed, you should talk to him. Если ты волнуешься об Эбеде, тебе лучше поговорить с ним.
Well, if she couldn't hack it, she should have gone home. Но если она не могла справиться с этим, следовало идти домой.
If you feel guilty, you should do something to help. Если грызёт совесть, надо как-то ему помочь.
However, should something occur, feel free to speak up. Если вдруг что-то произойдёт, дай мне знать.
If I should, I mean. Я имею в виду, если я должен был.
If you don't mind, I think I should do the talking. Если не возражаете, думаю, говорить с ним должна я.
If we're right, we should see a change in your lungs pretty fast. Если мы правы, то заметим улучшения в лёгких совсем скоро.
If it's none of your business, then I shouldn't have to answer these questions. Если это не ваше дело, тогда мне не надо отвечать на эти вопросы.
If she confesses it should help. Если она признается, это должно помочь.
If you don't mind, I think I should urinate before we leave. Если вы не возражаете, я пойду пописаю пока мы не ушли.
If we want to learn, then we should keep living. Если хочешь учиться, тогда ты должен жить дальше.
He said that someone would be sad if it died, so no one should know. Он сказал, что кто-то будет огорчен если оно умрет, поэтому никто не должен был знать.
I think you should go to the police, if you want to find him. Я думаю, тебе нужно пойти в полицию, если ты хочешь его найти.
Emily, if our plan tonight worked, you shouldn't have to keep up this charade with Daniel. Эмили, если наш план сегодня сработает, тебе не придется продолжать притворяться с Дэниелом.
If it's all wired correctly, then the lightbulb should go on. Если всё подсоединено верно, то лампочки продолжат гореть.
If that's true, I shouldn't have gotten vaccinated. Если это так, значит я зря делал прививку.
I mean, unless there's something else I should know. Если только тебе больше нечего рассказать.
Okay, if there is a chance this is real, you both should go. Если есть вероятность, что бомба настоящая, вам обоим нужно уйти.
But if it were to become a movie, Meryl Streep should play me. Но если это станет фильмом, меня должна играть Мерил Стрип.
If you should ever want to mend your heart, this is where I work. Если пожелаете вылечить своё сердце, я работаю здесь.
Truthfully, I was thinking that Marjorie should have this tent. Если честно, я думал, что этот шатёр стоит отдать Марджери.
A man should know the history of his chosen profession if he expects to be anything but an amateur. Человек должен знать историю своей профессии, если не хочет оставаться любителем.
We should probably leave if we want to beat the rush-hour traffic. Нам надо выходить, если мы хотим проскочить пробки.