You should read this, if you want to know about the mentality of this country. |
Тебе стоит прочесть это, если хочешь понять менталитет этой страны. |
If you want a real story, you should ask the police what is happening in the Eurotunnel. |
Если хотите реальную историю, спросите полицию, что происходит в Евротоннеле. |
If that should happen, promise you will not mourn my passing. |
Если такое случится, обещай не оплакивать меня всю жизнь. |
If there's enough confusion going Miller and I should have a chance to break in. |
Если будет достаточно сумятицы, у нас с Миллером должна быть возможность проникнуть внутрь. |
But if we have a third kid, we should call her Maggie. |
Но если у нас будет третий ребенок, мы назовем ее Мэгги. |
You shouldn't talk that way about that poor child. |
А если тебя смущают решетки у них на окнах... |
I need to know that should anything happen to me, You'll release the b613 files. |
Я должен знать, что если со мной что-нибудь случится, ты обнародуешь файлы Би613. |
Honestly, if that is really true, you should kill yourself. |
Если это действительно так, ты должна покончить с собой. |
If we want to go to the school we should do a U-turn. |
Если мы хотим попасть в школу, надо развернуться. |
If your superior does not complain, why should I... |
Если Ваш начальник не жалуется, то и я... |
If they question you about November, You should tell them the truth. |
Если спросят про ноябрь, ты должен сказать им правду. |
If there were issues, they'd be someone you should talk to. |
Если были проблемы, вам стоит поговорить с ними. |
If you know what happened in that mine, you should say something, Amos. |
Если ты знаешь, что произошло тогда в шахте, то расскажи это, Эймос. |
Our counselors are available to you should you need to speak with someone. |
Наши консультанты в вашем распоряжении если вам нужно поговорить с кем-то. |
I mean, if she wants the Company to go down, she should just give us the pages. |
Если вправду хочет уничтожить Компанию... просто отдала бы нам страницы. |
I shouldn't wonder if that's the way they got her. |
Я бы не удивилась, если бы этим её и заманили. |
If M. Poirot has any suspicions, I should like all my belongings searched. |
Если у мистера Пуаро есть подозрения, он может обыскать мою комнату. |
We thought you should use it before the season starts. |
Послушайте, я не знаю о чем это, но если мне нужно присутствие моего адвоката... |
And you should see what this guy's doing. |
И если бы ты видела что происходит с этим парнем... |
If we stick to this plan, inoculations should begin within three months. |
Если он будет выдержан, прививки начнутся через З месяца. |
You ever want to toughen up, you should come and see me. |
Если захочешь стать жёстче, приходи ко мне. |
If you're even thinking of having children, you should sign up soon. |
Если ты хотя бы задумываешься о детях, тебе уже скоро нужно будет записываться. |
If Claire should perform second night, she can become critics' new discovery. |
Если Клэр выйдет во втором спектакле, станет новым открытием критиков. |
A brother not screwing his sister should respond to them. |
Если брат не спит с сестрой, он их заценит. |
If I want a reaction, I should just force one. |
Если мне нужна реакция, я просто должен вызвать её. |