Примеры в контексте "Should - Если"

Примеры: Should - Если
So if you could just wait a couple minutes, I should have some clarity. Так что, если ты подождешь пару минут, я это выясню.
Well, even if I can, I probably shouldn't. Даже если я могу, вероятно, мне не следует.
Anyone in the audience who would be irrevocably damaged by seeing a man drown should leave now. Если кто-то из публики может быть травмирован видом тонущего человека... ему следует удалиться.
Well, if you finished your homework, you should get a present. Ну, если ты сделала свое домашнее задание, ты можешь получить подарок.
[Hawkes] This should help shed some light on things. Хорошо, если это поможет нам выяснить пару вопросов.
However, should any of you attempt to enter, there would be trouble. Однако, если кто-то из вас попытаются туда войти, будет беда.
A courtesy you can also expect should you decide to come aboard. И в качестве жеста доброй воли я готов принять тебя на работу если ты захочешь присоединиться к нам.
I should've stayed, man. Чувак, если бы я остался.
If prince charming is out there grinding up women into hamburger, someone should keep an eye on him. Если Прекрасный Принц превращает женщин в гамбургер, кто-то должен присматривать за ним.
And when I did, I should give him this. И если увижу, мне нужно будет дать ему это.
And if any of this information is coming from Teddy Conrad, you should seriously consider the source. И если какую-то информацию вы получили от Тедди Конрада, то вам следует тщательно проверить этот источник.
If something's wrong, you should tell me. Если что-то не так, ты должен рассказать.
Tell me if there's anything we should look at. Если от нас будет что-то нужно, говори.
I think it deserves a special grand jury... and if not, the President should appoint an independent prosecutor. Я думаю, это дело заслуживает специального большого жюри... а если нет, сам президент должен назначить... независимого прокурора.
If Helen's back, we should all be very worried. Если Хелен вернулась, нам всем стоит очень волноваться.
You think the creatures are frightening, Jenny, you should try the civil service. Если ты думаешь, что создания ужасны, Дженни, тебе стоит попробовать правительственную службу.
If it's a conflict of interest for you, maybe I should go to another precinct. Если для вас это конфликт интересов, может, мне стоит пойти в другой участок.
I think you should keep it, just in case you ever want to get another wife. Я думаю ты должен сохранить его, на случай, если вдруг захочешь завести другую жену.
Well, if she's upset, we should go round and see her. Ну, если она расстроена, мы должны пойти и навестить ее.
You should see her when she smiles! Если бы Вы видели, как она улыбается!
So if he threw anything out, it should still be there. Значит, если он что-то выбросил, это должно быть все еще там.
If I should die before I wake... that'd be good. Если я умру во сне... это будет здорово.
But the dead should, if possible serve the purposes of the living. Но мертвые, если это возможно должны служить потребностям живых.
You should have called me if you were in trouble. Ты должна была позвонить мне, если окажешься в беде.
If you want to retire, you should. Если вы хотите уйти в отставку, то можете это сделать.