| You shouldn't try and access information that's none of your business. | Не стоит пытаться и искать информацию, если это не твое собачье дело. |
| If someone's living here, they should pay their whack. | Если кто-то тут живёт, он должен платить свою долю. |
| If you should see my brother, ask him to come in and keep me company. | Если вы там увидите моего брата, попросите его прийти и составить мне компанию... |
| If you're planning on spending more time in Central America, you should probably improve your Spanish. | Если ты собираешься провести ещё время в Центральной Америке, тебе, вероятно, следует поработать над испанским. |
| If someone's got a problem with me, I should know. | Если из-за меня есть проблемы, я должен знать. |
| Unless they really love each other - Man shouldn't lie | Если только они не любят по-настоящему друг друга - Мужчина обманывать не должен |
| 'Cause when someone makes a promise, they should keep it. | Потому что если обещаешь, нужно обязательно сдержать обещание. |
| Listen, on second thought, I don't think we should do this. | Если поразмыслить, не думаю, что мы должны это делать. |
| If they have the parts, it should only cost you an hour. | Если у них есть запчасти, это обойдётся тебе всего в один час. |
| I shouldn't be surprised if he drops by again. | Не удивлюсь, если он заедет к нам снова. |
| If he dies, and he could still live, his death should mean something. | Если он умрет, а он мог бы все еще жить, его смерть должна значить что-то. |
| He was screwing a young girl, he should've been careful. | Если ты шпилишь молодуху, ты должен быть осторожным. |
| You should know this about me if we're going to go out. | Ты должна это знать обо мне, если мы будем встречаться. |
| If you really have nothing to hide, then you should do what any upstanding citizen would do. | Если тебе нечего скрывать, тогда стоит поступить, как добропорядочному гражданину. |
| There's a doctor handy if anything should... kick up. | Здесь есть доктор если будут какие-нибудь... неприятности. |
| Whoever trapped in the lift... should panic! | Да кто угодно запаникует... если застрянет в лифте! |
| And should you encounter the queen, you are to put an end to this winter. | И если встретите Королеву положите конец этой зиме. |
| And should Judge Keller call on you to speak, I expect you not to stutter. | И если судья Келлер вызовет тебя отвечать на его вопросы, я рассчитываю на то, что ты не будешь заикаться. |
| But should my droids defeat Yoda, consider an alliance with the Separatists. | Но если дроиды победят, подумайте о союзе с сепаратистами. |
| So who knows what humanity will benefit from should this plant decide to reveal all its secrets. | И кто знает, какую награду получит человечество, если это растение решит раскрыть свои секреты. |
| He had some papers drawn up making me, Tucker Baggett, C.E.O. of Connally Enterprises should anything ever happen to him. | Он составил несколько документов делающих меня, Такера Баггетта, гендиректором Конналли Энтерпрайзис, если бы с ним что-нибудь случилось. |
| If you like wine, we should have a Château I'Angelot. | Если ты любишь вино, закажем "Шато Анжело". |
| Which is why you shouldn't read another word, unless you want to compromise the government's case. | Поэтому вам и не стоит его читать, если не хотите скомпрометировать государственное обвинение. |
| Paula, if that's true, then you should change your life. | Паула, если это правда, то тебе стоит изменить свою жизнь. |
| If you really have that many doubts, you should go buy a hidden camera. | Если ты так сомневаешься, купи скрытую камеру. |