Even tomorrow, should he decide to leave the house. |
Хоть завтра, если он решит выйти из дома. |
Fine, I'll need signed waivers from your parents freeing me of any liability should anything go wrong. |
Ладно, но нужно заявление с подписями родителей, снимающее с меня ответственность, если что-то пойдет не так. |
In fact, if Ryan doesn't marry her, maybe you should. |
На самом деле, если Райан не женится на ней, может, тебе стоит. |
If a slime-bag should hit you, you've already lost. |
Если слизистый мешок заденет тебя, то ты проиграла. |
I told Hector if he got in trouble, he should go to Officer Lomatin. |
Я сказала Гектору, что если у него будут трудности, он должен обращался к офицеру Ломантин. |
If you're serious about Tusk, you should wine and dine him. |
Если вы серьезно настроены по поводу Таска, вам нужно пригласить его на ужин. |
You said if I could get more Esephera, I should... |
Ты говорил, если я достану еще эсеферу, я достала... |
If it changes course someone should spot it. |
Если они изменят курс, кто-нибудь их да заметит. |
If we salvage what's left and cultivate a new batch that should do the trick. |
Если мы спасем оставшиеся и выведем новых в лаборатории, это должно помочь. |
I think we should wait till the end of pledge week and see if our abilities have gotten better. |
Я думаю нам нужно подождать до конца обещанной недели и увидим, если наши способности будут лучше. |
I know how I should feel, if I were separated from my own dear wife. |
Представляю, как чувствовал бы себя я, ...если бы меня разлучили с моей дорогой женой. |
If we take out one more cannon, it should create a large enough opening for you. |
Если мы снесём ещё одну пушку, это создаст достаточно большой проход для тебя. |
If my house should fall, I will have nothing to hide. |
Если мой дом падет, мне нечего будет скрывать. |
We should get going if you want your coffee before work. |
Пора ехать, если ты хочешь выпить кофе перед работой. |
If she keeps falling for that, you should have her looked at. |
Если она будет продолжать на это вестись, вам надо за ней приглядывать. |
If we want to win, you should do it. |
Если мы хотим выиграть, то ты должен сделать это. |
Maybe I should accept not knowing. |
Возможно... я пойму, если узнаю... |
If you want to test yourself, you should come with me to the Midtown Bridge. |
Если хочешь проверить себя, то лучше подняться на мост в центре города. |
If you want to talk, but we should go to bed. |
Если уж Вы хотите поговорить, но нам пора ложиться спать. |
If you want to save this company, you should listen to a woman's idea for once. |
Если хотите спасти эту компанию, хоть раз прислушайтесь к женскому мнению. |
If you preferred the party at home, you should have said. |
Если ты хотела отметить дома, надо было сказать. |
If you don't like providing for your wife, you should never have gotten married. |
Если тебе не нравится обеспечивать жену всем необходимым, не надо жениться. |
The lord mayor should go to the police with this. |
Если они есть, то следует сообщить полиции. |
Said anyone who wears a cape and has a sword should have more friends. |
Сказал, если есть плащ и меч, нужны новые друзья. |
I think if you would do a good job, you should run. |
Думаю, если вы справитесь, то вам стоит баллотироваться. |