| Even tomorrow, should he decide to leave the house. | Хоть завтра, если он решит выйти из дома. |
| Fine, I'll need signed waivers from your parents freeing me of any liability should anything go wrong. | Ладно, но нужно заявление с подписями родителей, снимающее с меня ответственность, если что-то пойдет не так. |
| In fact, if Ryan doesn't marry her, maybe you should. | На самом деле, если Райан не женится на ней, может, тебе стоит. |
| If a slime-bag should hit you, you've already lost. | Если слизистый мешок заденет тебя, то ты проиграла. |
| I told Hector if he got in trouble, he should go to Officer Lomatin. | Я сказала Гектору, что если у него будут трудности, он должен обращался к офицеру Ломантин. |
| If you're serious about Tusk, you should wine and dine him. | Если вы серьезно настроены по поводу Таска, вам нужно пригласить его на ужин. |
| You said if I could get more Esephera, I should... | Ты говорил, если я достану еще эсеферу, я достала... |
| If it changes course someone should spot it. | Если они изменят курс, кто-нибудь их да заметит. |
| If we salvage what's left and cultivate a new batch that should do the trick. | Если мы спасем оставшиеся и выведем новых в лаборатории, это должно помочь. |
| I think we should wait till the end of pledge week and see if our abilities have gotten better. | Я думаю нам нужно подождать до конца обещанной недели и увидим, если наши способности будут лучше. |
| I know how I should feel, if I were separated from my own dear wife. | Представляю, как чувствовал бы себя я, ...если бы меня разлучили с моей дорогой женой. |
| If we take out one more cannon, it should create a large enough opening for you. | Если мы снесём ещё одну пушку, это создаст достаточно большой проход для тебя. |
| If my house should fall, I will have nothing to hide. | Если мой дом падет, мне нечего будет скрывать. |
| We should get going if you want your coffee before work. | Пора ехать, если ты хочешь выпить кофе перед работой. |
| If she keeps falling for that, you should have her looked at. | Если она будет продолжать на это вестись, вам надо за ней приглядывать. |
| If we want to win, you should do it. | Если мы хотим выиграть, то ты должен сделать это. |
| Maybe I should accept not knowing. | Возможно... я пойму, если узнаю... |
| If you want to test yourself, you should come with me to the Midtown Bridge. | Если хочешь проверить себя, то лучше подняться на мост в центре города. |
| If you want to talk, but we should go to bed. | Если уж Вы хотите поговорить, но нам пора ложиться спать. |
| If you want to save this company, you should listen to a woman's idea for once. | Если хотите спасти эту компанию, хоть раз прислушайтесь к женскому мнению. |
| If you preferred the party at home, you should have said. | Если ты хотела отметить дома, надо было сказать. |
| If you don't like providing for your wife, you should never have gotten married. | Если тебе не нравится обеспечивать жену всем необходимым, не надо жениться. |
| The lord mayor should go to the police with this. | Если они есть, то следует сообщить полиции. |
| Said anyone who wears a cape and has a sword should have more friends. | Сказал, если есть плащ и меч, нужны новые друзья. |
| I think if you would do a good job, you should run. | Думаю, если вы справитесь, то вам стоит баллотироваться. |