| If she's hypotensive, She really shouldn't go to the wedding. | Если у нее гипотония, ей не стоит идти на свадьбу. |
| Even if it should cost me my position, I feel I must tell you the truth. | Даже если это будет стоить мне моей работы, я чувствую, что должна рассказать вам правду. |
| If you really want to be a toreador, you should talk to my brother. | Если ты действительно хочешь стать тореодором, Тебе нужно поговорить с моим братом. |
| So we should have nothing to worry about. | Если это так, то нам не о чем волноваться. |
| If your body can't tolerate alcohol, you should give it up. | Если вы плохо переносите алкоголь не стоит пить. |
| And plenty of dna evidence, should she choose to report. | И огромное количество ДНК, если она решит заявить об этом. |
| I will get help if you think that I should. | Если вы считаете, что надо. |
| And if that's too confusing for you, then maybe we should stop. | Если это слишком сложно для тебя, тогда возможно нам надо остановиться. |
| Fellow students, if Principal Turner wants to strip us of our rights, then maybe we should strip to protect them. | Дорогие студенты, если директор Тернер хочет раздеть нас за наши права тогда может мы должны раздеться, чтобы защитить их. |
| Then if your sources are reliable, then perhaps we should compare notes. | В таком случае, если у тебя надежные источники, возможно, нам стоит сверить информацию. |
| If this interview at Providence goes well, I think I should take the job. | Если собеседование в Провиденсе пройдет удачно, думаю, мне стоит согласиться на эту работу. |
| If you wanted Flea, you should have taken her with you. | Если бы тебе нужна была Фли, тебе нужно было взять её с собой. |
| You always should when you need to. | Ты всегда можешь, если необходимо. |
| "should anything ever happen" chats. | "если бы что-нибудь случилось". |
| If you have a problem, you should take it up with her. | Если у вас есть проблемы - идите к ней. |
| If there's any way we could work it out, we should. | Если есть шанс всё наладить, надо попробовать. |
| If something should happen to Bila, it will be thanks to you... | Если что-то произойдет с Била - это будет твоей виной. |
| If you ever write a suicide note, that's how it should start. | Если будешь писать предсмертную записку, начни ее с этих слов. |
| If Hetty wants to keep something private, it should stay that way. | Если Хэтти хочет что-то держать в секрете, таковым оно и должно остаться. |
| If we love the people, we should attack. | Если мы любим людей, мы должны их защищать. |
| If all goes according to plan, you should hear the firing from here. | Если все пойдет по плану, вы услышите сигнал отсюда. |
| 'Cause if you are, we should all go home. | Если да, то мы все отправимся домой. |
| If anything should happen to me, I don't want it to... | Если со мной что-то случиться, я не хочу... |
| You should know I would have removed your powers permanently if I had to. | Если бы пришлось, я бы мог навсегда лишить тебя способностей. |
| You should get my seal if anything bad happens. | Если со мной что-то случится, примешь командование на себя. |