| If you don't see me as fully male, then maybe we shouldn't date. | И если ты не воспринимаешь меня как мужчину, нам не стоит встречаться. |
| What they should say is whatever doesn't kill us can make us stronger if we let it. | Вернее будет сказать: что не убивает нас может сделать нас сильнее, если отпустить это. |
| Thank you, but if anything should go wrong, you might get hurt. | Спасибо, но, если что-то пойдет не так, вы можете пострадать. |
| If you're tired, you should take a nap. | Если ты устала. то тебе стоит вздремнуть. |
| If they say things that aren't true you should... | Если они говорят вещи, которые не соответствуют действительности, тебе следует... |
| I've spent a thousand years wondering what would happen should the blue angels ever return. | Я провел тысячи лет воображая, что случится, если голубые ангелы когда-нибудь вернутся. |
| If you're serious about hunting them down then we should work together. | Если ты серьезно хочешь их выследить, нужно работать вместе. |
| Perhaps we should encourage formula if matters continue for another day or so. | Возможно, следует предложить смесь, Если это продолжится еще день или около того. |
| If he's angry, he shouldn't hide it. | Если он обиделся, он не должен скрывать свои чувства. |
| I wonder if I should cancel. | Удивительно, если бы я отказался. |
| If the Prodigal Son ticked you off, then you should just let him have it. | Если блудный сын списал тебя со счетов, просто отстань от него. |
| If there was a problem you should have gone through me. | Если была какая-то проблема, надо было прийти ко мне. |
| You should've seen him in court today. | Если бы ты видела его сегодня в суде. |
| Your Honor, if Judge Creary would like to testify, he is welcome, but he should refrain from editorializing. | Ваша честь, если судья Крири желает дать показания, милости просим, но ему следует воздержаться от комментариев. |
| If you can stomach it, you should look into it. | Если тебе хватит смелости... Ты подумай. |
| If something should happen - Maybe I never said this enough. | Если что-то случится - Может быть, я нечасто это говорил. |
| If your face is ugly, then you should at least dance well. | Если у тебя страшное лицо, надо по крайней мере танцевать хорошо. |
| Once you're done being touched, we should get to the main course. | Если ты уже закончила восторгаться, приступим к делу. |
| That should only be used when I kill them. | Это можно было бы сказать, если бы я их убил. |
| If Winston can get infected... we should assume so can the rest of us. | Если Уинстон заразился, будем считать, что остальные тоже могут. |
| If you must wage war with your own self for it... then you should. | Если тебе придется сражаться с самим собой значит, так тому и быть. |
| If he should begin asking the wrong questions they would kill him in an instant. | Если он начнет задавать ненужные вопросы, он будет немедленно убит. |
| If Bart does something wrong, you should punish him. | Если Барт сделает что-то не так, его необходимо наказывать. |
| If the symmetry were any more perfect I should think one of us would break into tears. | Если бы эта симметрия была еще более совершенной я думаю, один из нас должен был разразиться слезами. |
| If we cannot handle it, then we shouldn't be here. | Если мы не можем справиться с ней, нам не место здесь. |