Примеры в контексте "Should - Если"

Примеры: Should - Если
If a bullet should enter my brain, let it destroy every closet door. Если пуля вышибет мне мозги, пусть она вышибет двери всех туалетов.
If your admiral has an issue, he should come to me, directly. Если у вашего адмирала проблема, ему следует прийти ко мне, как можно скорее.
If we ever get out of here, you should seriously consider a career in cartography. Если мы когда-нибудь выбраться отсюда, ты должен серьезно подумать о карьере в картографии.
If you have a problem working with Stacy, you should have said so. Если тебе сложно работать со Стейси, то стоило об этом сказать раньше.
If you heard, you should know. Если слышал, то ты знаешь.
'cause if it is, we should wait for david. Потому-что если важно, нам стоит дождаться Дэвида.
If you believe that, you shouldn't be working in a medical clinic. Если вы верите в это, вы не должны работать в медицинской клинике.
Despite the fact the little fellow should have been hibernating, yes. Если не учитывать то, что малышка должна бы быть в спячке, то - да.
If they're OK and on schedule expedition leader Eric Simonson should receive video soon. Если все в порядке и идет по графику, то руководитель экспедиции Эрик Саймонсон должен скоро получить видео.
Even if you escape, you should have at least kept me informed. Даже если ты скрываешься, ты должен держать меня в курсе происходящего.
Whom should I say they're from? Что мне сказать, если спросят, от кого они?
Because we should file a complaint. Если так, нам нужно подать жалобу!
If they're in the evidence locker, maybe we should check them for fingerprints. Если они приложены, как вещественное доказательство, то мы сможем проверить их на отпечатки пальцев.
If he was Buzz Lightyear, you should have done Woody. Если он был Баззом, вы должны быть Ковбоем Вуди.
Well, if you feel so guilty, maybe you should just come clean. Ну, если ты чувствуешь себя виноватой, может тебе надо сказать ему правду.
The wife and kids should they ever visit daddy in the big city. На случай, если они соберутся навестить его в большом городе.
And should it happen again, I'll have you suspended. И если это повторится, я вас уволю.
I should go congratulate him on his old news becoming new news... if that makes sense. Я должна поздравить его на его старых новостях, становящихся новыми новостями... если это имеет смысл.
Or if you should choose to pull that trigger, two. Или, если ты решишь нажать на курок, у двух.
But maybe Ethan should, even if the answer is no. Но, может быть, Итан должен, даже если ответ "нет".
If He forgives you, I should too. Если Он прощает, значит, и я прощу.
But as long as you're going south, you should behave accordingly. А если уж поехал к югу, надо вести себя обстоятельно.
Well, if you want my advice, you should take this as a wake-up call. Если хочешь мой совет, ты должна отнестись к этому как к предупреждению.
You should if you were her husband. Должен, если бы был ее мужем.
If you feel that way, you should just go. Если ты так себя чувствуешь, то можешь просто уйти.