If a bullet should enter my brain, let it destroy every closet door. |
Если пуля вышибет мне мозги, пусть она вышибет двери всех туалетов. |
If your admiral has an issue, he should come to me, directly. |
Если у вашего адмирала проблема, ему следует прийти ко мне, как можно скорее. |
If we ever get out of here, you should seriously consider a career in cartography. |
Если мы когда-нибудь выбраться отсюда, ты должен серьезно подумать о карьере в картографии. |
If you have a problem working with Stacy, you should have said so. |
Если тебе сложно работать со Стейси, то стоило об этом сказать раньше. |
If you heard, you should know. |
Если слышал, то ты знаешь. |
'cause if it is, we should wait for david. |
Потому-что если важно, нам стоит дождаться Дэвида. |
If you believe that, you shouldn't be working in a medical clinic. |
Если вы верите в это, вы не должны работать в медицинской клинике. |
Despite the fact the little fellow should have been hibernating, yes. |
Если не учитывать то, что малышка должна бы быть в спячке, то - да. |
If they're OK and on schedule expedition leader Eric Simonson should receive video soon. |
Если все в порядке и идет по графику, то руководитель экспедиции Эрик Саймонсон должен скоро получить видео. |
Even if you escape, you should have at least kept me informed. |
Даже если ты скрываешься, ты должен держать меня в курсе происходящего. |
Whom should I say they're from? |
Что мне сказать, если спросят, от кого они? |
Because we should file a complaint. |
Если так, нам нужно подать жалобу! |
If they're in the evidence locker, maybe we should check them for fingerprints. |
Если они приложены, как вещественное доказательство, то мы сможем проверить их на отпечатки пальцев. |
If he was Buzz Lightyear, you should have done Woody. |
Если он был Баззом, вы должны быть Ковбоем Вуди. |
Well, if you feel so guilty, maybe you should just come clean. |
Ну, если ты чувствуешь себя виноватой, может тебе надо сказать ему правду. |
The wife and kids should they ever visit daddy in the big city. |
На случай, если они соберутся навестить его в большом городе. |
And should it happen again, I'll have you suspended. |
И если это повторится, я вас уволю. |
I should go congratulate him on his old news becoming new news... if that makes sense. |
Я должна поздравить его на его старых новостях, становящихся новыми новостями... если это имеет смысл. |
Or if you should choose to pull that trigger, two. |
Или, если ты решишь нажать на курок, у двух. |
But maybe Ethan should, even if the answer is no. |
Но, может быть, Итан должен, даже если ответ "нет". |
If He forgives you, I should too. |
Если Он прощает, значит, и я прощу. |
But as long as you're going south, you should behave accordingly. |
А если уж поехал к югу, надо вести себя обстоятельно. |
Well, if you want my advice, you should take this as a wake-up call. |
Если хочешь мой совет, ты должна отнестись к этому как к предупреждению. |
You should if you were her husband. |
Должен, если бы был ее мужем. |
If you feel that way, you should just go. |
Если ты так себя чувствуешь, то можешь просто уйти. |