And below that, this is just a hotline number should you have any general questions about the key. |
А под ним есть номер горячей линии, на случай если у вас есть общие вопросы о ключе. |
If you could just stay at that particular window and hold it closed while we reset the system, that should do it. |
Проблемы - если бы вы просто могли бы Постоять у того окна держа его закрытым Пока мы переустанавливаем систему, этого хватит. |
If you've never had a Martini from a six-star hotel, you should because they're good. |
Если ты никогда не пил мартини в шестизвездочном отеле, то стоит попробовать, потому что он хорош. |
If this is where he got sick, someone else here should have symptoms. |
Если он заболел здесь, симптомы должны проявляться у жильцов дома. |
When one can act, one should act as a liberator. |
Если нужно действовать, то надо действовать как освободитель. |
If they wish to categorize it as such, they should either get a medical degree or another M.E. |
И если они хотят так это назвать, то им нужен диплом врача или новый судмедэксперт. |
If Elizabeth Garini asks you, you should go! |
Если Элизабет Гарини спросит тебя, то тебе стоит пойти! |
Sarita, if you're here to apologize, I really think that you should talk to Danny. |
Сарита, если ты здесь, чтобы извиниться, то я правда думаю, что тебе нужно поговорить с Денни. |
What should I do if he runs? |
Что мне делать если он побежит. |
I'm having a party on Saturday, so if you are around, you should come on by. |
У меня намечается вечеринка в субботу И если вы никуда не собираетесь, то приходите ко мне. |
Well, if you ask me, Ari Gold should rise up and be the bigger man. |
Если ты спросишь меня, мне кажется, Ари Голд должен стать больше. |
I should have found myself another partner... when I still could. |
Если бы я раньше думал головой, то нашел бы себе другую партнершу. |
If they had not taken our weapons, I'd say we should go after them and give them a hiding. |
Если бы они не забрали оружие, я бы предложил их догнать и выпороть. |
Lois, if anything should happen to us, I want you to know, I haven't been happy for a long time. |
Лоис, если с нами что-то случится, хочу чтоб ты знала, я не был счастлив уже долгое время. |
Why should I believe it if they don't? |
Почему я должен в это верить, если они не верят? |
If you don't trust steroids, you shouldn't trust doctors. |
Если вы не доверяете стероидам, вы не должны доверять докторам. |
Well, if you need someone to sing that song tonight, you should ask Ade. |
Если тебе нужно, чтобы кто-то исполнил эту песню сегодня, тебе стоит попросить Эйд. |
If you buy him sneakers, you should get the real thing. |
Если уж покупаешь кроссовки, так покупай стоящие! |
If that's what he wants, he should put one of them on the stand. |
Если это то, что он хочет, ему надо вызвать одного из них для дачи показаний. |
If you've gotten your fill, I shouldn't have said it. |
Если тебе будет легче, можешь высказать мне все. |
But should any of you wish to beg for mercy... the great Jabba the Hutt will now listen to your pleas. |
Но если кто-либо из вас желает молить о пощаде... то великий Джабба Хатт готов выслушать ваши мольбы. |
When the time in your life is right, that's when you should do it. |
Ну если вы думаете, что это правильно, тогда вы и должны делать такие вещи в жизни. |
I don't think I should get accepted into a school over a white person if I get a lower mark. |
Я не думаю, что я должен быть принят в школу вместо белого, если у меня ниже оценки. |
If you've learned anything from me over these many years, those bodies should in no way lead them to you. |
Если ты научился чему-нибудь у меня за многие годы, эти тела никоим образом не приведут их к тебе. |
I think it's best that when the time comes for the mall to open you should stay back a bit from the doors. |
Думаю, в момент открытия торгового центра будет лучше, если ты будешь стоять подальше от дверей. |