I mean, if people are fat, they should stop stuffing their faces with cheeseburgers and cupcakes. |
Я имею в виду, если люди толстые, они должны прекратить набивать свои рты чизбургерами и кексами. |
If we go downstairs, I think we should call for backup. |
Если мы пойдем вниз, думаю нужно вызвать подкрепление. |
If he's there, you should find him. |
Если он там, ты его найдёшь. |
They say if you love something, you should set it free. |
Знаешь, говорят, что если что-то любишь, - ты должна покориться судьбе. |
They say when you hate something, you should slam the door in its face. |
Говорят, если ты что-то ненавидишь, то нужно хлопнуть дверью перед его лицом. |
I mean, if she's your girlfriend, you should care how she feels. |
Я имею в виду, если это твоя подружка, тебя должно волновать, что она чувствуюет. |
Because if you are, you probably shouldn't be ordering procedures. |
Потому что, если это так, тебе, вероятно, не стоит делать назначений. |
Because if you are, you probably shouldn't be ordering procedures. |
Если это так, вам, возможно, не следует назначать процедуры. |
If you're going to name him Joey, you should name him Chandler. |
Если собираешься назвать его Джоуи, назови лучше Чендлером. |
If I'd not been forbidden to come home, I should have told her all. |
Если бы мне не запретили появляться здесь, я бы ей всё рассказал. |
If you have a concussion you shouldn't sleep. |
Если у тебя сотрясение, ты не должна спать. |
And if you want to leave the area, you should apply to me. |
И если Вы хотите покинуть территорию клиники, Вам необходимо обратиться ко мне. |
Arrangements for my personal affairs should anything happen to me. |
Это личные распоряжения на случай, если со мной что-то случится. |
You shouldn't wear scarves like that unless you're French. |
Вы не должны носить подобные шарфы, если только вы не француз. |
'cause if that's the case, then we should talk about that. |
Потому что если это имеет значение, то мы должны об этом поговорить. |
But should the tide shift, your place with us will be waiting. |
Но, если передумаешь, твое место у нас будет тебя ждать. |
If Brighton thinks we should send some arms, we will. |
Если он считает, что нужно отправить оружие, так и сделаем. |
You should have asked me if you wanted to wear my cotillion dress. |
Тебе следовало бы спросить меня, если ты хочешь одеть мое платье для котильона. |
You should always have it with you in case you get the pains. |
Вы постоянно должны носить его с собой, если у вас случатся боли. |
Now, if something should go wrong... let's not get the law involved. |
Если что-то пойдет не так давайте не впутывать в это дело закон. |
You put this back, it should realign itself. |
Если поставишь его на место, он восстановится. |
If you were after a private chat, you should have left the monkey at home. |
Если вы хотели устроить личную беседу, тогда вам надо было оставить дома свою обезьянку. |
If you're a regular, maybe we should deal directly. |
Если будешь приезжать регулярно, то мы можем работать напрямую. |
Once we're inside, we shouldn't have a problem. |
Если попадем туда, дальше будет нетрудно. |
You should know that when I want something, I... |
Ты же знаешь, Джонни, если мне что-то нужно... |