Примеры в контексте "Should - Если"

Примеры: Should - Если
Well, if you're nervous about the sleeping arrangements, maybe we should talk about it. Если ты нервничаешь по поводу постельных договоренностей, может нам стоит обсудить это.
If anything goes sideways, we should know. Проверь Оскара. Держи нас в курсе, если что.
So what if somebody told you something that somebody else should know - ? И. Что, если кто-нибудь расскажет тебе что-то, что должен знать кое-кто другой...?
Burak, if you think like your parents, we should talk. Послушай, Бурак, если ты думаеш так же, как твоя семья, давай обсудим это.
And if the next few minutes is all we get, we should take it. Нельзя упустить эти минуты, если они последние.
If you pressed at the accupoint here, it should stop. Если нажать на эту точку, икота прекратится.
He should know that if the dreaming does not go well you will not be allowed to return to him. Он должен знать, что если Грезы пройдут неудачно вам не позволят вернуться к нему.
If we should fall, we need you to clean up what's left. Если мы погибнем, вам придется подчистить то, что останется.
And it should work assuming that Lyta can hold it together. И это сработает если, конечно, Лите удастся удержать все под контролем.
If the others should hear of this, tell them truthfully that you were forced to come. Если другие должны узнать это, скажите им правду что вас заставили идти.
If there's anything there, we should get an image. Если тут что-то есть, мы увидим картинку.
If people have to pay for protection, maybe you should blame yourself. Если людям приходится платить за свою защиту, видимо, полиции нужно винить себя.
If she overdosed, she shouldn't be on morphine. Если у нее передозировка, морфин давать нельзя.
If you wanted someone weak and spineless you could walk all over, you should have asked Leonard. Если тебе был нужен кто-то слабый и бесхребетный, кого бы ты мог обойти, следовало попросить Леонарда.
Dad, you shouldn't wear glasses that weren't prescribed for you. Папа, нельзя носить очки если тебе их не прописали.
Yet, even should they be able to afford provisions, testimonies allege that Government forces often confiscate acquired goods. Более того, даже если они в состоянии приобрести продовольствие, согласно показаниям, правительственные войска зачастую конфискуют приобретенные товары.
Any peace arrangements will remain fragile and incomplete should the international community choose to tolerate the continuation of a situation that threatens Lebanon with potentially explosive disputes. Любые мирные соглашения будут оставаться хрупкими и неполными, если международное сообщество решит примириться с сохранением ситуации, грозящей Ливану потенциально взрывоопасными конфликтами.
The elements presented below have been suggested as those which are essential, should resources be made available to implement them. Представленные ниже элементы были предложены в качестве основных, если для их осуществления будут выделены необходимые ресурсы.
One important finding of the preliminary mission confirmed the likelihood of an environmental catastrophe in the subregion, should the current trends continue unabated. Один из важных выводов подготовительной миссии подтвердил вероятность экологической катастрофы в субрегионе, если существующие тенденции сохранятся.
The Government of Italy has offered to provide $500,000 for the rehabilitation of the remaining training centres should this be required. Правительство Италии предложило 500000 долл. США на восстановление остальных учебных центров, если в этом возникнет необходимость.
If its atomic structure is making Bizarro stronger, reversing its ionic charge should have an oppositional effect. Если эта атомная структура делает Бизарро сильнее, реверсивный ионный заряд должен дать обратный эффект.
If she doesn't have a question, we should move on. Если у неё нет вопросов, мы можем продолжать.
And they still should if they changed them. И должен быть до сих пор, даже если они всё поменяли.
If anyone should remind him of Anna, it's her. Если кто и напоминал ему об Анне, то это она.
And if you want your brother free, you should back his claim. Если хотите освободить брата, поддержите Ричарда.