| Well, if you're nervous about the sleeping arrangements, maybe we should talk about it. | Если ты нервничаешь по поводу постельных договоренностей, может нам стоит обсудить это. |
| If anything goes sideways, we should know. | Проверь Оскара. Держи нас в курсе, если что. |
| So what if somebody told you something that somebody else should know - ? | И. Что, если кто-нибудь расскажет тебе что-то, что должен знать кое-кто другой...? |
| Burak, if you think like your parents, we should talk. | Послушай, Бурак, если ты думаеш так же, как твоя семья, давай обсудим это. |
| And if the next few minutes is all we get, we should take it. | Нельзя упустить эти минуты, если они последние. |
| If you pressed at the accupoint here, it should stop. | Если нажать на эту точку, икота прекратится. |
| He should know that if the dreaming does not go well you will not be allowed to return to him. | Он должен знать, что если Грезы пройдут неудачно вам не позволят вернуться к нему. |
| If we should fall, we need you to clean up what's left. | Если мы погибнем, вам придется подчистить то, что останется. |
| And it should work assuming that Lyta can hold it together. | И это сработает если, конечно, Лите удастся удержать все под контролем. |
| If the others should hear of this, tell them truthfully that you were forced to come. | Если другие должны узнать это, скажите им правду что вас заставили идти. |
| If there's anything there, we should get an image. | Если тут что-то есть, мы увидим картинку. |
| If people have to pay for protection, maybe you should blame yourself. | Если людям приходится платить за свою защиту, видимо, полиции нужно винить себя. |
| If she overdosed, she shouldn't be on morphine. | Если у нее передозировка, морфин давать нельзя. |
| If you wanted someone weak and spineless you could walk all over, you should have asked Leonard. | Если тебе был нужен кто-то слабый и бесхребетный, кого бы ты мог обойти, следовало попросить Леонарда. |
| Dad, you shouldn't wear glasses that weren't prescribed for you. | Папа, нельзя носить очки если тебе их не прописали. |
| Yet, even should they be able to afford provisions, testimonies allege that Government forces often confiscate acquired goods. | Более того, даже если они в состоянии приобрести продовольствие, согласно показаниям, правительственные войска зачастую конфискуют приобретенные товары. |
| Any peace arrangements will remain fragile and incomplete should the international community choose to tolerate the continuation of a situation that threatens Lebanon with potentially explosive disputes. | Любые мирные соглашения будут оставаться хрупкими и неполными, если международное сообщество решит примириться с сохранением ситуации, грозящей Ливану потенциально взрывоопасными конфликтами. |
| The elements presented below have been suggested as those which are essential, should resources be made available to implement them. | Представленные ниже элементы были предложены в качестве основных, если для их осуществления будут выделены необходимые ресурсы. |
| One important finding of the preliminary mission confirmed the likelihood of an environmental catastrophe in the subregion, should the current trends continue unabated. | Один из важных выводов подготовительной миссии подтвердил вероятность экологической катастрофы в субрегионе, если существующие тенденции сохранятся. |
| The Government of Italy has offered to provide $500,000 for the rehabilitation of the remaining training centres should this be required. | Правительство Италии предложило 500000 долл. США на восстановление остальных учебных центров, если в этом возникнет необходимость. |
| If its atomic structure is making Bizarro stronger, reversing its ionic charge should have an oppositional effect. | Если эта атомная структура делает Бизарро сильнее, реверсивный ионный заряд должен дать обратный эффект. |
| If she doesn't have a question, we should move on. | Если у неё нет вопросов, мы можем продолжать. |
| And they still should if they changed them. | И должен быть до сих пор, даже если они всё поменяли. |
| If anyone should remind him of Anna, it's her. | Если кто и напоминал ему об Анне, то это она. |
| And if you want your brother free, you should back his claim. | Если хотите освободить брата, поддержите Ричарда. |