Well, if you're nervous about the sleeping arrangements, maybe we should talk about it. |
Если ты нервничаешь по поводу постельных договоренностей, может нам стоит обсудить это. |
If anything goes sideways, we should know. |
Проверь Оскара. Держи нас в курсе, если что. |
So what if somebody told you something that somebody else should know - ? |
И. Что, если кто-нибудь расскажет тебе что-то, что должен знать кое-кто другой...? |
Burak, if you think like your parents, we should talk. |
Послушай, Бурак, если ты думаеш так же, как твоя семья, давай обсудим это. |
And if the next few minutes is all we get, we should take it. |
Нельзя упустить эти минуты, если они последние. |
If you pressed at the accupoint here, it should stop. |
Если нажать на эту точку, икота прекратится. |
He should know that if the dreaming does not go well you will not be allowed to return to him. |
Он должен знать, что если Грезы пройдут неудачно вам не позволят вернуться к нему. |
If we should fall, we need you to clean up what's left. |
Если мы погибнем, вам придется подчистить то, что останется. |
And it should work assuming that Lyta can hold it together. |
И это сработает если, конечно, Лите удастся удержать все под контролем. |
If the others should hear of this, tell them truthfully that you were forced to come. |
Если другие должны узнать это, скажите им правду что вас заставили идти. |
If there's anything there, we should get an image. |
Если тут что-то есть, мы увидим картинку. |
If people have to pay for protection, maybe you should blame yourself. |
Если людям приходится платить за свою защиту, видимо, полиции нужно винить себя. |
If she overdosed, she shouldn't be on morphine. |
Если у нее передозировка, морфин давать нельзя. |
If you wanted someone weak and spineless you could walk all over, you should have asked Leonard. |
Если тебе был нужен кто-то слабый и бесхребетный, кого бы ты мог обойти, следовало попросить Леонарда. |
Dad, you shouldn't wear glasses that weren't prescribed for you. |
Папа, нельзя носить очки если тебе их не прописали. |
Yet, even should they be able to afford provisions, testimonies allege that Government forces often confiscate acquired goods. |
Более того, даже если они в состоянии приобрести продовольствие, согласно показаниям, правительственные войска зачастую конфискуют приобретенные товары. |
Any peace arrangements will remain fragile and incomplete should the international community choose to tolerate the continuation of a situation that threatens Lebanon with potentially explosive disputes. |
Любые мирные соглашения будут оставаться хрупкими и неполными, если международное сообщество решит примириться с сохранением ситуации, грозящей Ливану потенциально взрывоопасными конфликтами. |
The elements presented below have been suggested as those which are essential, should resources be made available to implement them. |
Представленные ниже элементы были предложены в качестве основных, если для их осуществления будут выделены необходимые ресурсы. |
One important finding of the preliminary mission confirmed the likelihood of an environmental catastrophe in the subregion, should the current trends continue unabated. |
Один из важных выводов подготовительной миссии подтвердил вероятность экологической катастрофы в субрегионе, если существующие тенденции сохранятся. |
The Government of Italy has offered to provide $500,000 for the rehabilitation of the remaining training centres should this be required. |
Правительство Италии предложило 500000 долл. США на восстановление остальных учебных центров, если в этом возникнет необходимость. |
If its atomic structure is making Bizarro stronger, reversing its ionic charge should have an oppositional effect. |
Если эта атомная структура делает Бизарро сильнее, реверсивный ионный заряд должен дать обратный эффект. |
If she doesn't have a question, we should move on. |
Если у неё нет вопросов, мы можем продолжать. |
And they still should if they changed them. |
И должен быть до сих пор, даже если они всё поменяли. |
If anyone should remind him of Anna, it's her. |
Если кто и напоминал ему об Анне, то это она. |
And if you want your brother free, you should back his claim. |
Если хотите освободить брата, поддержите Ричарда. |