Примеры в контексте "Should - Если"

Примеры: Should - Если
We should celebrate these achievements even as we recognize that serious problems remain to be resolved. Мы должны праздновать эти достижения, даже если мы осознаем, что еще нужно справиться с серьезными проблемами.
If so, they should start thinking differently. Если это так, им стоит начать думать иначе.
This shouldn't come as a surprise, once one understands the sources of inequality. Такая ситуация не должна удивлять, если вы понимаете источники неравенства.
One should not be surprised to see similar legislation adopted in democracies worldwide. Не стоит удивляться, если мы станем свидетелями принятия аналогичного законодательства в других демократических странах мира.
And if Joanne Ellis has to live with the consequences... then so should Smith. И если Джоан Эллис должна принять последствия, то Смит и подавно.
But should the value of the dollar suddenly collapse, the US will follow a different course. Но если стоимость доллара внезапно упадёт, в США события развернутся по-иному.
Economists argue that should the current trickle of 350,000 visitors each year grow to a quite reasonable million, every Bolivian would be employed. Экономисты утверждают, что если нынешний ручеек в 350000 посетителей каждый год увеличится до вполне реального миллиона, то каждого жителя Боливии можно будет обеспечить работой.
So who knows what humanity will benefit from should this plant decide to reveal all its secrets. И кто знает, какую награду получит человечество, если это растение решит раскрыть свои секреты.
If people say that they are our enemies, we should treat them accordingly. Если люди говорят, что они наши враги, то нам следует обращаться с ними соответственно.
If need be, the army should guard these schools around the clock. И если потребуется, армия должна начать осуществлять круглосуточную охрану этих школ.
All developing countries should monitor these demographic developments closely, even if they have yet to experience population aging themselves. Все развивающиеся страны должны внимательно следить за данными демографическими изменениями, даже если им самим предстоит испытать на себе ситуацию старения населения.
By the same token, reducing expectations means that the significance of the results should not be exaggerated. В свою очередь, если ожиданий стало меньше, то и важность результатов не стоит преувеличивать.
If the last digit of N is odd digit one should add 0.5 to the result. Если последняя цифра числа N является нечетной, к результату алгоритма нужно прибавить 0,5.
But if you want to reach the very top, you should delay gratification and, of course, become a politician. Но если вы хотите подняться на самую вершину, нужно отложить удовольствие и конечно, стать политиком.
If we could get evolution into the material world, then I propose we should have a general theory of evolution. Если мы смогли привнести эволюцию в материальный мир, значит нам нужна общая теория эволюции.
Perhaps like we should understand that business can't succeed in a world that's failing. Нам тоже следует понимать, что невозможно преуспеть в бизнесе, если мир разваливается на части.
We should prepare the ground for this, Нам необходимо подготовить почву для этого, даже если нас убьют».
If we could, it's obviously something we should do. Если это возможно, то это определённо стоит сделать.
I should make myself available in case Miles goes away or dies. Я должен быть рядом на случай, если Майлз уйдет или умрет.
We should probably get going if you want to make Havana by noon. Нам стоит отправляться, если вы хотите успеть в Гавану к обеду.
We also didn't discuss who I'd report to if something should happen to him. Мы не обсудили, кому отчитаться, если с ним что-то случится.
If this is what he needs to finish, he should have permission. Если из-за этого все закончится, нужно дать разрешение.
And even if you disagree... Voters should make that decision. Если её не будет, то мы, депутаты, должны будем озвучить этот вопрос.
If the eldest daughter should marry she will still hold the title. Если она выйдет замуж за простого человека, ей придётся отказаться от этого титула.
Ben threatens to implant one in Kate if Sawyer should tell her of his ordeal. Кроме того, Бен пригрозил поставить Кейт такой же укол в случае, если Сойер расскажет о том, что с ним случилось.