Примеры в контексте "Should - Если"

Примеры: Should - Если
Therefore, if we want to preserve our dreams... we should never go back to sleep. Поэтому, если мы хотим сохранить наши сны... мы никогда не должны спать.
If you should see him, try not to harm him. Если ты встретишь его, попытайся его не трогать.
Anybody with a broken arm or leg should go and lay it in the snow. Если у кого-то сломана нога или рука, то нужно положить ее в снег.
If only for this, it shouldn't have come. Если только из-за этого, то не надо было приезжать.
If we lose, we should throw possums. Если мы приграем, мы должны кинуть опоссума.
So, if he left us a clue, it should still be here. Так что, если он оставил подсказку, она должна быть здесь.
If you wanted to stop the marriage that much, you should have found someone more similar. Если хотели этим помешать свадьбе, стоило найти более похожего человека.
If you really want to help, you should report him to the police. Если действительно хочешь помочь, заяви на него в полицию.
Just in case they're watching, I think we should act like we're married. На тот случай, если они наблюдают, я думаю, что нам следует вести себя, словно мы женаты.
If you're giving me money, you should open up your wallet. Если давать деньги, открой кошелек.
I just thought... should things change, I would love to come back. Я подумала... если ситуация изменится, я бы с радостью вернулась.
South Ossetia has expressed willingness in considering a formal recognition should they receive such a request from the Catalan government. Абхазия и Южная Осетия проявили готовность рассмотреть вопрос об официальном признании, если они получат такую просьбу от каталонского правительства.
On the final Raw before WrestleMania, Heyman declared that should Lesnar lose, they would not re-sign with WWE. На эпизоде Raw перед WrestleMania Хейман сказал, что если Леснар проиграет, они не будут повторно подписывать контракт с WWE.
We should probably be showing some affection if we want to effectively convey that we're a couple. Возможно, мы должны проявить немного любви, если хотим кого-то убедить, что мы - парочка.
You want to be a parent, you should not... do that. Если хочешь быть родителем, не следует так поступать.
If he's part of our history, you should have told us about him. Если он часть нашей истории, вы должны были рассказать нам о нем.
If they want to attract a decent sports team, they should bulldoze this rat trap and invest in a new arena. Если они хотят привлечь приличную спортивную команду, им надо снести эту крысиную нору и вложиться в новую арену.
If you're sick, we should cancel. Если ты заболел, можем его отменить.
But, again, if the will is there, these questions should not be intractable. Но, опять же, если есть желание, эти вопросы не должны быть трудно разрешимыми.
If so, we should pull out of Afghanistan immediately. Если это так, то мы немедленно должны уйти из Афганистана.
As an indicator of economic opportunity, they should welcome it, though it would make more sense if Indonesia replaced Russia. Как к показателю экономических возможностей, к нему можно относиться благосклонно, хотя было бы больше смысла, если бы Россию заменила Индонезия.
But, if tax increases are not politically expedient, policymakers should proceed with old-fashioned deficit spending. Однако, если повышение налогов не является политически целесообразным, политикам стоит исходить из старомодного дефицитного финансирования.
If so, other emerging economies tied to perceptions about China's economic health should also stabilize. Если это так, тогда другие развивающиеся страны, зависящие от мнения финансовых рынков по поводу экономического здоровья Китая, должны также стабилизироваться.
If chase cheats, then they shouldn't be getting married in the first place. Если Чейз жульничает, то они, в первую очередь, не должны жениться.
Although there will be pain, this should benefit many, if not most, social groups. Несмотря на то, что будет больно, это должно пойти на пользу многим, если не большинству, общественным группам.