| And I'll confirm your story should you decide to take legal action. | И я могу подтвердить твою историю если ты решишь обращаться в суд. |
| Anything should happen to me... make sure Annette gets the car. | Если со мной что-нибудь случиться, проследи, чтобы Анет получила машину. |
| But you shouldn't have answered like that. | "А что если знаю", но ты не должна была отвечать так. |
| If someone should apologize, I'm the one. | Если кто и должен извиняться, так это я. |
| EDDIE: If anyone should ask... you never saw this. | Если тебя кто-нибудь спросит... ты ничего не видел. |
| For a date, I should know your first name. | Если просите о свидании, я должна знать ваше имя... |
| He will interpret messages... from the universe if problems should arise. | Он будет переводить сообщения... из Вселенной, если будет возникать проблема. |
| Now, the Interpreter will tell us what to do if something should go wrong. | Итак, переводчик скажет нам, что делать, если что-то пойдет не так. |
| If you want to help someone, you should do so when your white days overlap. | Если ты хочешь помочь кому-либо, необходимо это делать, когда проходят твои белые дни. |
| If you practice it diligently, a result should manifest in seven days. | Если практикуешь его усердно, результат должен проявиться за семь дней. |
| You said I should come to you if I had information. | Вы сказали я должна прийти к вам если у меня есть информация. |
| And if I shouldn't see you, write and tell me all your news from Northanger. | А если мы не увидимся, пиши мне о всех новостях из Нортергера. |
| No, it is I who should apologise. | Нет, если кто и должен стыдиться, так это я. |
| She should show more affection even she feels, not less, if she is to secure him. | Она должна показывать ему больше чувства, пусть это не совсем так, если хочет удержать его. |
| If they are to leave Brighton, they should come to Hertfordshire and reside in the neighbourhood. | Если они должны уехать из Брайтона, пусть приедут в Хэртфордшир и живут по соседству. |
| If someone's in trouble, you should help them. | Если кто-то в беде - ты должен им помочь. |
| If you ask me, the credits should read | Если хотите знать мое мнение, в титрах должно быть указано |
| When computers made it possible to externalize memory... you should have considered all the implications that held. | И если компьютеры сделали возможным копирование информации в память,... то вам придётся принять и все последствия этого. |
| If you can find her bunny, that should work. | Если найдешь ей кролика, она тут же успокоится. |
| If he should come back to Netherfield, though. | Вот если бы он вернулся в Недерфилд. |
| And should your daughters refuse to die in your place, swear to return in three days. | А если твоя дочь не согласится умереть вместо тебя, поклянись возвратиться через три дня. |
| And should you fall behind, there is a three-month grace period. | И если вы опоздаете с уплатой, есть З-х месячный льготный период. |
| If I'd been safely in that exploding O.R., where I should have been. | Если я бы осталась во взрывной операционной, где и должна была быть. |
| Justin, if Ken Barnaby murdered Jared Cass, he should go down for it. | Джастин, если Кен Барнаби убил Джареда Касса, он должен за это ответить. |
| But ifit was that urgent, then you should have come earlier. | Но если это было очень срочно, тогда ты должен был приехать пораньше. |