We can wait for the prints, should you prefer. |
Можем дождаться и анализа отпечатков, если хотите. |
In truth, I fear what may happen should we win. |
Если честно, я боюсь, что будет, если мы выиграем. |
Soldier should, and replaces the lady, if necessary. |
Солдат может, и заменит женщину, если нужно. |
He said that if he died suddenly, I should destroy everything inside it. |
Он сказал, что, если внезапно умрёт, я должна буду уничтожить её содержимое. |
However... should I are my chamber boy. |
Однако... если тебя одолею я... ты станешь моим заключенным. |
A kindness we wish to continue, if your wisdom should allow us. |
Если ваша мудрость позволит нам, мы хотим продолжить на доброй ноте. |
If Peter's theory is correct and this is mind control, then the chip should receive commands from here, through the neurostimulator. |
Если теория Питера правильная и это - управление сознанием, тогда микрочип должен был получать команды отсюда, через нейросимулятор. |
You want to know about Mary, you should go talk to him. |
Если хотите узнать про Мери, поговорите с ним. |
With rest it should heal, usually about eight weeks. |
Заживет, если соблюдать режим, примерно за восемь недель. |
If you've tested the water correctly, with your elbow, baby shouldn't be too startled by the change in temperature. |
Если вы попробовали воду правильно, локтем, ребенок не испугается изменения температуры. |
If getting a fae education is all about visiting a bar, Then I should've been schooled already. |
Если для получения фейри образования надо посещать бар, тогда я уже в выпускном классе. |
If they want to commit suicide, then they should. |
Если они хотят покончить с собой, пусть. |
Henchmen should fight even when their boss isn'tthere. |
Боец должен сражаться даже если босса рядом нет. |
'Cause if I shouldn't be dating, all you've got to do is say something. |
Потому что если мне не стоит встречаться, все, что тебе нужно-это сказать что-нибудь. |
And considering Scott and Kira were taken the night before a full moon, we should probably get going. |
Если учитывать, что Скотта и Киру схватили за ночь до полнолуния, нам следует поторопится. |
You know, if you want companionship, you should learn how to dance. |
Если хочешь общения, ты должен научиться танцевать. |
If I wanted liver capsules, I should have said so. |
Если бы мне понадобились капсулы, я бы так и сказала. |
I'm on the board of Princeton, if you should need anything. |
Я на борту Принстоне, если вы должны что-нибудь понадобится. |
If you suggest the police should take another look, she'll listen. |
Если ты предложишь, чтобы полиция посмотрела еще раз, она послушает. |
If you ever need a sitter, you should call me. |
Если вам нужна нянечка, звоните мне. |
I'm no different from those who would follow should I choose to leave. |
Я ничем не отличают от тех, что последуют после, если я решу уехать. |
If you were so concerned about money, you should've went back to work. |
Если ты так волновалась о деньгах, тебе следовало вернуться на работу. |
Maybe if Kevin wants to talk, we should let the boy talk. |
Может если Кевин хочет говорить, мы должны дать парню эту возможность. |
If you're really serious about this, I think you should hire a professional. |
Если ты действительно этим обеспокоена, я думаю, тебе нужно нанять профессионала. |
Yes, but I shouldn't be. |
Если бы вы знали меня, то поняли бы, что я не желаю. |