Even if something goes wrong, you're doing important work, and people should see that. |
Даже если что-то пойдет не так, вы делаете важную работу и люди должны это увидеть. |
If it bothers you, you should say something to him. |
Если это беспокоит тебя, ты должен сказать что-то ему. |
I should never have presumed it but for you... |
Если бы не вы, я бы и думать о нем не посмела... |
If it's still off, we should radio the Centre. |
Если будет по-прежнему не отвечать, мы должны будем связаться с Центром. |
If you really feel you can't continue, we should... |
Если вы чувствуете, что не в силах продолжать, то мы... |
I should need sun cream if I sit looking at this beach all night. |
И мне понадобится крем для загара, если я решу провести на пляже всю ночь. |
If I go anywhere, I should go south with Mother. |
Если и уезжать, то я должна поехать на юг с мамой. |
I wonder what people would do If the world should end like this. |
Интересно, что люди будут делать если конец света будет именно таким. |
If this young man has something to say to me, I should hear it. |
Если у этого молодого человека есть, что мне сказать, мне хотелось бы его услышать. |
If I'm not worried, you shouldn't be worried. |
Если я не волнуюсь, то и тебе не стоит волноваться. |
If you pressed at the accupoint here, it should stop. |
Если надавить на точку вот здесь, приступ должен прекратиться. |
So I thought that if you wanted us to get married, we should. |
И, если вы скажете, что я должна выйти замуж... то я не буду отказываться. |
But if not, then you shouldn't be here. |
Но если нет, тогда ты не должна здесь быть. |
It should not have been an engagement but a marriage instead. |
Зачем помолвка, если не собираетесь жениться. |
If you want to see her alive, you should undergo surgery now. |
Если хотите увидеть ее живой, вам необходима операция уже сейчас. |
You shouldn't have a clone if you don't know that. |
Тебе нельзя заводить клона, если ты этого не знаешь. |
If it's a weapon, we should use it against Ronan. |
Если это оружие, нам следует использовать его против Ронана. |
You shouldn't go out, if you like I'll handle it. |
Вам не следует выходить, я могу забрать их, если вам угодно. |
If you should fail to agree upon a verdict, we will be forced to... |
Если вы не достигните согласия относительно вердикта, мы будем вынуждены... |
Unless you bought the Maldives without telling me, you should have plenty. |
Только если ты не купила Мальдивы, не сказав мне об этом, у тебя должно остаться достаточно денег. |
Honestly, you should just transfer the novel straight to final draft. |
Если честно, тебе нужно лишь перенести роман прямо на финальный проект. |
If you don't believe me, you should ask your fiance. |
Если ты мне не веришь, спроси своего жениха. |
If that's your attitude, I think you should tell them yourself. |
Если такова твоя позиция, думаю, тебе придется самому им это сказать. |
We should have a discussion if you're up to it. |
Нам нужно кое-что обсудить, если ты в состоянии. |
But if that's not enough for you, you should find yourself another lawyer. |
Но если этого недостаточно, ты должна найти себе другого адвоката. |