| Even if something goes wrong, you're doing important work, and people should see that. | Даже если что-то пойдет не так, вы делаете важную работу и люди должны это увидеть. |
| If it bothers you, you should say something to him. | Если это беспокоит тебя, ты должен сказать что-то ему. |
| I should never have presumed it but for you... | Если бы не вы, я бы и думать о нем не посмела... |
| If it's still off, we should radio the Centre. | Если будет по-прежнему не отвечать, мы должны будем связаться с Центром. |
| If you really feel you can't continue, we should... | Если вы чувствуете, что не в силах продолжать, то мы... |
| I should need sun cream if I sit looking at this beach all night. | И мне понадобится крем для загара, если я решу провести на пляже всю ночь. |
| If I go anywhere, I should go south with Mother. | Если и уезжать, то я должна поехать на юг с мамой. |
| I wonder what people would do If the world should end like this. | Интересно, что люди будут делать если конец света будет именно таким. |
| If this young man has something to say to me, I should hear it. | Если у этого молодого человека есть, что мне сказать, мне хотелось бы его услышать. |
| If I'm not worried, you shouldn't be worried. | Если я не волнуюсь, то и тебе не стоит волноваться. |
| If you pressed at the accupoint here, it should stop. | Если надавить на точку вот здесь, приступ должен прекратиться. |
| So I thought that if you wanted us to get married, we should. | И, если вы скажете, что я должна выйти замуж... то я не буду отказываться. |
| But if not, then you shouldn't be here. | Но если нет, тогда ты не должна здесь быть. |
| It should not have been an engagement but a marriage instead. | Зачем помолвка, если не собираетесь жениться. |
| If you want to see her alive, you should undergo surgery now. | Если хотите увидеть ее живой, вам необходима операция уже сейчас. |
| You shouldn't have a clone if you don't know that. | Тебе нельзя заводить клона, если ты этого не знаешь. |
| If it's a weapon, we should use it against Ronan. | Если это оружие, нам следует использовать его против Ронана. |
| You shouldn't go out, if you like I'll handle it. | Вам не следует выходить, я могу забрать их, если вам угодно. |
| If you should fail to agree upon a verdict, we will be forced to... | Если вы не достигните согласия относительно вердикта, мы будем вынуждены... |
| Unless you bought the Maldives without telling me, you should have plenty. | Только если ты не купила Мальдивы, не сказав мне об этом, у тебя должно остаться достаточно денег. |
| Honestly, you should just transfer the novel straight to final draft. | Если честно, тебе нужно лишь перенести роман прямо на финальный проект. |
| If you don't believe me, you should ask your fiance. | Если ты мне не веришь, спроси своего жениха. |
| If that's your attitude, I think you should tell them yourself. | Если такова твоя позиция, думаю, тебе придется самому им это сказать. |
| We should have a discussion if you're up to it. | Нам нужно кое-что обсудить, если ты в состоянии. |
| But if that's not enough for you, you should find yourself another lawyer. | Но если этого недостаточно, ты должна найти себе другого адвоката. |