Примеры в контексте "Should - Если"

Примеры: Should - Если
So if he has my keys, I should have his. Если у него есть мои ключи, то у меня должны быть его.
If my house should fall, I will have nothing to hide. Если падёт мой дом, мне нечего будет скрывать.
And on that day, should it ever come, we'll need more wine than this. И если этот день все-таки наступит, нам понадобится гораздо больше вина.
Now, agent Ballard, if you'll bear with me, shouldn't be too much longer. Теперь, агент Баллард, если вы будете медведь со мной, не быть слишком много дольше.
I don't see why if you have his he should have yours. Не понимаю, почему, если у тебя есть его ключи...
That if I can, I should wait a bit longer. Если это возможно, было бы хорошо ещё немного подождать.
So if I should know something else... И если я должен еще что-то знать...
If you should ever leave, her story and the poison shall r-r-resume. Если ты вдруг решишь уйти, ее история и действие яда продолжатся.
Look... if you're unhappy, you should do something about it. Если вы несчастны, вы должны что-то предпринять.
That if Mr. McBride brought up Rachel Kennedy, I should hit back with... Что если мистер МакБрайд заведет речь о Рейчел Кеннеди, то я должна ударить в ответ...
But if you're not happy here, then you should go home. Но если ты несчастлив здесь, можешь вернуться домой.
If Chase needs a break from you, he should take it. Если Чейзу нужно от тебя отдохнуть, он должен получить эту передышку.
Well, if Sugar's organizing it, then of course you should go. Ну, если Шугар организовывает, то, конечно, ты должна пойти.
Well, if Martin's being honored, then you should go. Но если Мартина чествуют, то пойти должен ты.
Someone should call Mrs. Garza at the club, tell her she can go home if she wants. Кто-то должен позвонить миссис Гарзе и сказать, что она может ехать домой, если хочет.
If they're not sick, they should go home. Если они не больны, они должны пойти домой.
If you don't feel ready, you probably shouldn't do it. Если ты правда чувствуешь, что не готов, то, вероятно, не стоит делать этого.
If Mossad should get wind of Steven's whereabouts, even if it's just a hunch, you contact me, please. Если Моссад узнает о местонахождении Стивена, хотя бы предположительно, сообщите мне, пожалуйста.
Because if Martland should get his grubby hands on that painting, he would destroy a magnificent work of art. Ведь если Мартлэнд получит картину в свои грязные ручки, он уничтожит великолепное произведение искусства.
If this will help send him to the gallows then... I suppose I should do my part. Если это поможет послать его на виселицу, полагаю, я выполню свою часть сделки.
If he wants to kill himself then we should bloody let him. Если он хочет покончить с собой, так пусть, блин, и кончает.
People shouldn't have kids if they don't want them. Людям не стоит заводить детей, если они их не хотят.
I shouldn't be surprised if we were yet to hear wedding bells. Я не буду удивлена, если мы вскоре услышим свадебные колокола.
You should have seen the filth, a real mess. Если бы ты видела, какая там грязь.
Listening to you, I should stop writing. Если всё, что ты говоришь правда, я должен немедленно прекратить писать.