But if Goering should London by day... it's another matter. |
Но если Геринг и днем... сосредоточит удары на Лондоне... это меняет дело. |
And if you have a problem with that, we should talk. |
А если у тебя проблемы с этим, нам следует поговорить. |
You told me If I was ever to need your help, I should call you. |
Вы сказали, что если мне когда-нибудь понадобится ваша помощь, я должна вам позвонить. |
If we hurry, we should still make it. |
Если мы поторопимся, то ещё можем успеть. |
The professor should know how unethical they are. |
Если он мошенник, то профессор должен это знать. |
Sure. Fine, it shouldn't be any problem. |
Если будут проблемы, дайте знать. |
Now, if anything should happen to me... |
Если вдруг что-то случится со мной... |
Well, if you feel that strongly, you should talk to Vanessa... explain the Universe. |
Что ж, если ты так сильно впечатлена, то стоит поговорить с Ванессой... рассказать о Вселенной. |
Well, I suppose even if you're killing children, they should count them. |
Ну, я предполагаю, что если ты убиваешь детей, они должны считать их. |
You should have asked me 20 years ago. |
Если бы ты предложил это 20 лет назад. |
If you're sick, we should cancel. |
Если ты болен, нам лучше отменить. |
If your dad was kind to us, He should show up. |
Если твой отец был добр к нам, ему следует появиться. |
If you're going to stay you should come inside. |
Если ты остаешься, ты должна войти в дом. |
So unless you want to come and watch me, you should wait for him inside. |
Так что если Вы не хотите пойти и посмореть на меня, вы должны ждать его внутри. |
If you're not sleepy you should rest. |
Если не хочешь спать, то нужно отдохнуть. |
If you're scared, you should sleep over at Lavon's. |
Если боишься, можешь переночевать у Левона. |
You shouldn't allow yourself to get affected if you really love him. |
Ты не должна позволять страдать себе, если действительно его любишь. |
If you sit quietly, the poison should wear off in, like, four hours. |
Если будешь сидеть смирно, то паралич пройдёт часа через четыре. |
I think whenever one... has anything unpleasant to say... one should always be quite candid. |
Я думаю, если собираются сказать неприятное, надо говорить откровенно. |
I felt, though, that I should never get the builders out unless I moved in. |
Однако чувствовал что не должен браться за строительство если не собираюсь переезжать. |
I should have raised you both, if I had been a good mother. |
Я понимаю, что если бы была хорошей матерью, вырастила бы вас обоих. |
If you should accept and succeed, you will be greatly rewarded. |
Если примешь и преуспеешь, будешь вознаграждён. |
Now if this doctor signs off, you should have the implant procedure fully covered. |
Если же этот врач подпишет, то вам полностью покроют процедуру имплантации. |
If you want Thomas to autograph your CDs, you should go get them. |
Сбегай за дисками, если хочешь, чтобы Томас расписался на них. |
It's only fair I should try to do my bit too. |
Будет только справедливо, если и я попытаюсь чем-то помочь. |