| And from there to England, should we lose this fight. | А оттуда в Англию, если мы проиграем битву. |
| I know a good family therapist that could help, should any of you survive the night. | Я знаю хорошего семейного доктора, который может помочь, если кто-то из вас переживёт эту ночь. |
| I will watch and catch you if you should fall. | Я буду наблюдать и подхвачу тебя, если ты будешь падать. |
| Now, if that should happen, do what you have to do. | Если это произойдет, делайте то, что должны. |
| If you like top trumps, you should come to me. | Если нравятся карты, то приходи ко мне. |
| I should take the risk, but I shall be punished. | Я должна рискнуть, но если провалюсь - накажут. |
| We should consider the possibility that Dr Cochrane died in that's true... | Мы должны рассмотреть возможность того что доктор Кохрейн погиб при нападении если это так... |
| The doctor told me that if she wakes up again, I should say my goodbyes. | Доктор сказал мне, если она еще раз проснется, мне следует попрощаться. |
| Well, then if you're in town permanently you should think about applying. | Ну, тогда если ты в городе постоянно ты должна подумать об этом. |
| If you can find someone willing to pay north of 350, you should go for it. | Если вы сможете найти того, кто будет готов заплатить выше 350, вам стоит согласиться. |
| But if it should befall me, I suggest you remember that my operatives would avenge my death. | Но если это случится со мной, я советую вам помнить, что мои оперативники отомстят за мою смерть. |
| If my memory engrams are successfully integrated into his positronic matrix, he should have all my abilities. | Если мои энграммы памяти успешно интегрируются в его позитронной матрице, он должен приобрести все мои способности. |
| We should probably get a move on if we want to get our reservation, Gordo. | Вероятно, нам стоит поторопиться, если хотим получить наше бронирование, Гордо. |
| If you ever get out of here, you should go to Horlivka. | Если ты когда-нибудь выберешься отсюда, ты должен поехать в Горловку. |
| If you're waiting for takeout, you should really wait downstairs. | Если вы ждете еду на вынос, то подождите внизу, пожалуйста. |
| If she doesn't have anywhere to go, she should stay here. | Если ей некуда идти, она должна остаться. |
| If they want these guys loose we should close the investigation. | Если они хотят оставить их на свободе, нам надо закрыть дело. |
| If it comes off this corner it should have ink on it. | А если она доходит до угла, то здесь должна быть краска. |
| You should call me if you ever want to explore other instruments. | Вы должны позвонить мне, если вы хотите изучить другие инструменты. |
| Surely Lazarus must realise what would happen if you should meet face-to-face outside the corridor. | Конечно, Лазарь должен понимать, что произойдет, если он встретиться с вами в этом коридоре. |
| Feel rest assured should any complications arise, I will make them go away. | И будьте уверены, если возникнут какие-нибудь осложнения, я их устраню. |
| Only he can tell us, should he survive. | Только он сам сможет рассказать, если выживет. |
| you should have kept working towards your dream! | Даже если я умру, ты должен идти вслед за своей мечтой. |
| You should lie down if you want, don't mind me. | Если хочешь - ложись, не обращай на меня внимания. |
| But if you've remembered anything from today, you should see everything. | Но если вы научились чему-нибудь сегодня, вы должны видеть все. |