Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
Through talks in Flemish schools young people will be encouraged to think about equal opportunities and role patterns. Во время бесед во фламандских школах молодежь будут побуждать думать о равных возможностях и ролевых моделях.
Let's forget everything negative that has happened in the past and let's together think about our common future. Давайте забудем все плохое, что было в прошлом, и будем совместно думать о нашем общем будущем.
We used to think that the HIV/AIDS situation in the Philippines was always "low and slow". Мы привыкли думать, что распространение ВИЧ/СПИДа на Филиппинах всегда остается на низком уровне.
Meanwhile, we must continue to think in a concerted way about the third pillar. В настоящее время мы должны продолжать конкретно думать о третьем компоненте.
Thus, many women stay silent on important issues and over time, this limits their capacity to think independently. Поэтому многие женщины хранят молчание в отношении важных проблем, и со временем это ограничивает их способность думать самостоятельно.
That should cause us to think and act quickly and responsibly in order to take corrective measures. Это должно заставить нас думать и действовать быстро и ответственно, чтобы принять меры по исправлению ситуации.
And we must think about how the world economic system should evolve to more fully reflect the changing realities of our time. И мы должны думать о том, как должна развиваться мировая экономическая система для того, чтобы более полно отражать меняющиеся реальности нашего времени.
It's an excellent example of why officers are trained to think under pressure. Это превосходный пример, почему офицеров обучают думать под давлением.
My job is to get her to think for herself. Моя работа - заставить ее думать самостоятельно.
In the meantime, you tell her what to think. И в то же время ты подсказываешь ей, что думать.
That's what the jury are going to think. Вот о чем будут думать присяжные.
I don't need to think about it. Я не хочу думать об этом.
I don't like to think about it. Я не люблю об этом думать.
I don't think any less of you. Я не стал думать о тебе хуже.
I'm starting to think this never happened. Я начинаю думать, что такого никогда не было.
Well, maybe you just didn't think. Может, ты не способен думать в принципе.
I can't think about anything else. Я больше не могу думать ни о чем.
I like to think so, sir. Мне нравится думать, что так и есть.
Well, then, everyone would think you're Laverne. Ну, тогда все будут думать, что ты Лаверна.
Don't even think about this again. Хорошо. Можешь больше не думать об этом.
It's very helpful to sit around here and think about surgery for hours. Это ужасно полезно - рассиживаться тут и часами думать об операции.
I'm beginning to think that Sofia's choice of drinking companions has. Я начинаю думать, что причина в том как София выбирает собутыльников.
It was just to give Aria something else to think about besides that. Надо было дать Арии думать о чем-то еще кроме этого.
Because, you know, I'm starting to think that someone put your head on a much better body. Потому-что, ты знаешь, я начинаю думать что кто-то поместил твою голову на намного лучшее тело.
XOANON: I will not think you. Я не буду думать о тебе.