Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
I let her think I was cooperating, used that as a cover to collect a little Intel. Я позволил ей думать, что буду сотрудничать, использовал это для сбора информации.
Then don't think about it. Тогда лучше не думать об этом.
They pump themselves up to make everybody think that they're special. Они накачивают сами себя, заставляя всех думать, что они особенные.
I don't want to think about that. Даже думать об этом не хочу.
Historian Tokushi Kasahara notes, Some deniers argue that Nanjing was much more peaceful than we generally think. Историк Токуси Касахар отмечает, что «некоторые отрицатели утверждают, что Нанкин был много более мирным местом, нежели принято думать.
But gentlemen, you have not come here in order to think for yourselves. Но, молодые люди, вы здесь не для того, чтобы думать о себе.
There. Now he'll think that this homing signal comes from you, Miss Grant. Теперь он будет думать, что этот сигнал исходить от вас, мисс Грант.
I'm starting to think that you might actually deserve to stay. Я начинаю думать, что ты действительно заслуживаешь того, чтобы остаться.
No one wants to think about that stuff, but... Никому не хочется думать об этом, но...
His prose encourages readers to think outside the box and to approach solving technical problems in an innovative way. Стиль его изложения заставляет читателей думать иначе (outside the box) и искать совершенно новый подход в решении технических проблем.
You should think that this is a big deal. Ты должен думать, что это большая проблема.
Oliver, don't even start to think like that. Оливер, не начинай даже думать об этом.
I'd like to think that's true. Я хотела бы думать, что это правда.
I don't even want to think about it. Я даже думать не хочу об этом.
I don't even want to think about what could happen. Я даже думать не хочу о том, что могло бы произойти.
I tried not to think about that. Я пытался не думать об этом.
I tried not to think about that. Я пыталась не думать об этом.
I'm watching your behaviour and don't even know what to think. Смотрю на твоё поведение и не знаю, что и думать.
I have reason to think that we'll never see Tom again. У меня есть основание думать, что мы Тома никогда больше не увидим.
They also tend to be able to think moreabstractly. Они также склонны думать более абстрактно.
Just tie them so I never have to think about this again. Просто перевяжите их, чтобы мне не пришлось об этом думать.
Leo, you can't think that way. Лео, ты не должен так думать.
Believe it or not, I can actually think for myself. Верите или нет, но я могу думать сама.
Hope should learn to think for herself, not just become someone who agrees with the last thing she heard. Хоуп надо научиться думать самостоятельно, не просто стать кем-то, кто соглашается с любым мнением, которое услышит последним.
I wanted to thank you, Catherine, for teaching me to think long-term. Я хотел поблагодарить тебя, Екатерина, за то, что научила меня думать.