| I don't want to think about my mother reading it. | Не хочу думать о том, что моя мама это читала. |
| He might initially think smaller evils are okay in the service of a greater good. | Сначала человек может думать, что маленькое зло - это нормально во имя большего добра. |
| I don't even want to think about the litigious possibilities. | Фрэнк, о судебных разбирательствах я даже думать не хочу. |
| You're entitled to think what you want. | Ты получаешь право думать всё, что тебе хочется. |
| And I'm beginning to think that our friendly Russian Knows more than he's telling. | И я начинаю думать, что наш дружелюбный русский знает гораздо больше, чем говорит. |
| Caroline, I'm starting to think he's not going to show. | Кэролайн, я начинаю думать, что он не появится. |
| He is not as strong as he would like to think. | Он не так силен, как хотел бы думать. |
| I'm starting to think you're actually a pretty good detective. | Я начинаю думать, что ты довольно хороший детектив. |
| We're starting to think they were stolen. | Мы начинаем думать, что их украли. |
| You shouldn't think so little of yourself. | Ты не должна так плохо о себе думать. |
| There is not a chance in hell that I will think about it. | Да ни черта я не собираюсь думать. |
| I'm beginning to think you get off on this. | Начинаю думать, что тебе это в кайф. |
| And again there are two ways to think about this, and they're not mutually exclusive. | И снова есть два способа думать об этом, и они не взаимоисключающие. |
| And this is quite challenging because now you have to think about networks of robots. | Это достаточно сложно, потому что теперь надо думать о взаимодействии роботов. |
| I'm beginning to think our supercomputer is not so super. | Начинаю думать, что наш суперкомпьютер не такой уж и "супер". |
| But if you want that, you have to think about things in a certain way. | Но если ты этого хочешь, ты должен думать о некоторых вещах определенным образом. |
| Kind of day that makes you think anything's possible. | В такой хороший день начинаешь думать, что всё тебе по силам. |
| This means that I can think a lot, but differently. | Это означает, что я тоже могу много думать, но по-другому. |
| Well, right now I've got more important things to think about. | Ну, мне сейчас приходится думать о более важных вещах. |
| They might think that it would help to kill this enemy with a heart attack. | Они в Америке будут думать, что вы можете помочь убить врага сердечным приступом. |
| It's not wood as you might think, but solid stone. | Это не живое дерево, как Вы могли бы думать, но окаменелость. |
| Don't have to think about hairy balls anymore. | Больше не нужно думать о волосатых яйцах. |
| Who told you you could think? | Кто сказал тебе, что ты можешь "думать"? |
| More than you might think, Mr. Angel. | Больше, чем вы можете себе думать, господин Ангел. |
| I can't think with this music. | Я не могу думать под эту музыку. |