Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
So, the only thing you can think about afterwards is if they're okay. После этого ты можешь думать только о том, в порядке ли этот человек.
What makes you think I can protect you? Что заставило тебя думать, что я могу защитить тебя?
My name's Linus, and I'm starting to think you don't like me. Меня зовут Лайнес, и я начинаю думать, что я тебе не нравлюсь.
Just like that, boys will think you're mysterious instead of cross-eyed! Сделайте так, и парни будут думать, что вы загадочны, а не косоглазы.
It's sad to think what sort of child's mind - would come up with such a thing. Печально думать, что ребенку вообще пришла в голову подобная гадость.
Even think that "The Garden of Earthly Delights" Позволил думать "Сад Земных Наслаждений"
She better not think she's getting the lead role because of that tummy tuck she snuck in over the summer. Ей лучше не думать она получает главную роль из-за того, что абдоминопластика она пробралась в течение лета.
But you'll have to think like a Lost Boy. Но ты должна думать как Потерянный мальчик
Listen, Joe, it's unrealistic to think we're going to have actionable intelligence by the 5:00 deadline. Слушай, Джо, это нереально думать, что у нас будут достоверные разведданные к 5 часам конечного срока.
I don't know what to think. Не знаю, что мне думать. Скажите, что мне думать.
I wanted to think it was you, but the two of you were in the same room that night. Я хотела думать, что это ты, но вы оба были в одном зале той ночью.
I mean, if Agatha's here and Ryder isn't, it just makes me think you didn't try hard enough. Ведь если Агата здесь, а Райдер нет, я склонен думать, что ты не старался.
When he's using, that's all he can think about. Когда он употреблял, то это было все, о чем он мог думать.
But I'm beginning to think... that it's something that I don't really have any precedent for. Но я начинаю думать... что ни к чему такому во мне не было предпосылки.
I don 't ever have to think about him. Теперь мне не нужно думать о нем.
And you wonder why people think I favor you? И с чего людям думать, что вы - мои фавориты?
All I could think was that, maybe when I was dead, they would finally appreciate me. Всё, о чём я могла думать, что если я умру, они в конце концов оценят меня.
So what made you think this time was more than just fantasy? Что заставило вас думать, что в этот раз это больше, чем фантазия?
I will, man, but I can't think straight with my arm like this. Я, человек, но я не могу думать с вывихнутой рукой.
Let us not forget to think before we speak, just because we might have a screen in front of us. Давайте думать, прежде чем говорить, даже если перед нами экран какого-либо устройства.
So what we're beginning to do is to think about ways to have trusted parties serve as intermediaries between people like Jane and her health care providers. Итак, мы начали думать, как использовать доверенные стороны в роли посредников между людьми типа Джейн и работниками сферы здравоохранения.
But we shouldn't kid ourselves and think that we're going to reach a consensus about these things. Но нам не стоит обманывать себя, и думать, что мы придем к консенсусу в этом вопросе.
And it changed because it makes you think, "Well, if there's a peace process, this is probably going to be over. Она изменилась, потому что всё происходящее заставляло думать: «Так, начался мирный процесс, и, вероятно, всё скоро закончится.
Why not think about it this way? Почему бы не думать таким образом?
I would think that would make him as much my patient as yours or Dr. Hunt's. Что дает мне право думать, что он такой же мой пациент как и ваш с Хантом.