Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
I can't let myself think about this. Мне нельзя сейчас думать об этом.
But I like to think I'm striving for excellence In a family of settlers. Но мне нравится думать, что я стремлюсь к совершенству в плане социальных отношений.
People used to think that they could predict the weather. Люди привыкли думать, что они могут предсказать погоду.
How can you think someone can undo this Как думать, что кто-то может ее разрушить?
I like to think St Augustine would have agreed with me. Мне хочется думать, что Святой Августин бы со мной согласился.
I didn't know what to think. Не знал, что и думать.
You can't let Jeff think he's got the upper hand in this. Ты не можешь позволить Джеффу думать, что он выиграл.
Though I like to think that Miles chose all of us. Хотя мне больше нравится думать, что это Майлз нас всех выбрал.
I mean, it's pretty egotistical of you to think you can protect us all. Все равно, довольно эгоистично думать, что ты можешь нас всех защитить.
You needn't think I feel sorry for you. Я не нужно думать, что мне тебя жаль.
I'd hate to think that his past caught up with him in some way. Невыносимо думать, что прошлое его настигло каким-то образом.
Right now, all I can think about is you. Все, о чем я могу сейчас думать, - это ты.
It bothers me that our viewers will think you did this in 10 minutes. Меня волнует то, что зрители будут думать, что ты закончил это за 10 минут.
If you go now, I'll think I've bored you talking all about myself. Если ты уйдёшь сейчас, я буду думать, что надоела тебе своими разговорами.
Everything around us is designed to make us think negatively. Все, что нас окружает, заставляет нас думать негативно.
Our emailer wants us to think that Paula was reincarnated? Наш таинственый друг хочет нас заставить думать, что Паула была перерождена?
I can't think past today. Я не могу думать только о сегодня.
It's just so horrible to think about. Просто так ужасно думать об этом.
I'd rather not think about her anymore. Мне лучше больше никогда не думать о ней.
Because everytime I see a wheatfield I'll think about you. Потому что, каждый раз глядя на поле пшеницы Я буду думать о тебе.
I'm starting to think our favorite archer isn't all green. Я начинаю думать, что наш любимый лучник не такой уж и зелёный.
It's impossible to not think about anything. "Ни о чем" думать невозможно при всем желании... Ладно, пойдем.
We start to think we'll have to give up. Мы начали думать, что придется сдаться.
You can't ride in that truck and not think about it. Нельзя водить фургон и не думать о деньгах.
But you must think about it. Но ты должен об этом думать.