I can't let myself think about this. |
Мне нельзя сейчас думать об этом. |
But I like to think I'm striving for excellence In a family of settlers. |
Но мне нравится думать, что я стремлюсь к совершенству в плане социальных отношений. |
People used to think that they could predict the weather. |
Люди привыкли думать, что они могут предсказать погоду. |
How can you think someone can undo this |
Как думать, что кто-то может ее разрушить? |
I like to think St Augustine would have agreed with me. |
Мне хочется думать, что Святой Августин бы со мной согласился. |
I didn't know what to think. |
Не знал, что и думать. |
You can't let Jeff think he's got the upper hand in this. |
Ты не можешь позволить Джеффу думать, что он выиграл. |
Though I like to think that Miles chose all of us. |
Хотя мне больше нравится думать, что это Майлз нас всех выбрал. |
I mean, it's pretty egotistical of you to think you can protect us all. |
Все равно, довольно эгоистично думать, что ты можешь нас всех защитить. |
You needn't think I feel sorry for you. |
Я не нужно думать, что мне тебя жаль. |
I'd hate to think that his past caught up with him in some way. |
Невыносимо думать, что прошлое его настигло каким-то образом. |
Right now, all I can think about is you. |
Все, о чем я могу сейчас думать, - это ты. |
It bothers me that our viewers will think you did this in 10 minutes. |
Меня волнует то, что зрители будут думать, что ты закончил это за 10 минут. |
If you go now, I'll think I've bored you talking all about myself. |
Если ты уйдёшь сейчас, я буду думать, что надоела тебе своими разговорами. |
Everything around us is designed to make us think negatively. |
Все, что нас окружает, заставляет нас думать негативно. |
Our emailer wants us to think that Paula was reincarnated? |
Наш таинственый друг хочет нас заставить думать, что Паула была перерождена? |
I can't think past today. |
Я не могу думать только о сегодня. |
It's just so horrible to think about. |
Просто так ужасно думать об этом. |
I'd rather not think about her anymore. |
Мне лучше больше никогда не думать о ней. |
Because everytime I see a wheatfield I'll think about you. |
Потому что, каждый раз глядя на поле пшеницы Я буду думать о тебе. |
I'm starting to think our favorite archer isn't all green. |
Я начинаю думать, что наш любимый лучник не такой уж и зелёный. |
It's impossible to not think about anything. |
"Ни о чем" думать невозможно при всем желании... Ладно, пойдем. |
We start to think we'll have to give up. |
Мы начали думать, что придется сдаться. |
You can't ride in that truck and not think about it. |
Нельзя водить фургон и не думать о деньгах. |
But you must think about it. |
Но ты должен об этом думать. |