I guess when it comes to you, I tend not to think straight. |
Наверно когда дело касается тебя, Я не могу нормально соображать. |
To stay alive, one had to think quickly. |
Чтобы выжить, нужно быстро соображать. |
Chris just wants to get back to his residency, and Morgan is too weak to even think straight. |
Крису просто не терпится вернуться на работу, а Морган слишком слаба, чтобы соображать. |
We've got to make a plan, while we can still think straight. |
Надо придумать план, пока мы ещё можем соображать. |
It's one thing to poke a babe on the side, but you can't even think straight. |
Одно дело присунуть кому-то на стороне, но ты же совсем соображать перестал. |
I had to come... while I could still think. |
Я приехала сюда, пока я еще способна соображать |
Only a foretaste of just one more time - the last time... could make me move and think. |
Только предвкушение еще одного, последнего раза, могло заставить меня двигаться и соображать. |
You think too much, Tonio. |
Мадонна! Научись соображать, Тонио. |
Then he wised up, and began to think more practically. |
В молодости шалил, думал, потом поумнел, стал соображать. |
It teaches them to sell; it teaches them creativity; it teaches them to think on their feet. |
Это учит их продавать; это учит изобретательности; Это учит их соображать на ходу. |
I mean, I could barely think straight most of the week. |
Я ведь едва могу нормально соображать в течении недели |
Okay. I cannot think with you yelling "Pick it" at me. |
Я вообще перестаю соображать, когда ты кричишь на меня! |
You've got to think on your feet. |
Тут нужно соображать на ходу. |
I couldn't think straight. |
Я не могла четко соображать. |
I get to the end of the day, I'm so tired, sometimes I... can't think straight. |
К концу дня я временами так устаю, что... не могу соображать. |
Perhaps I don't want to think clear! |
А может, я не хочу нормально соображать! |
Well, I had to think on my feet here, Chuck. |
В общем, мне пришлось на ходу быстро соображать, Чак. |
Think less, use your brains. |
Думать меньше надо, а соображать больше. |
Well, I had to think fast because the plane flew right at us. |
Соображать надо было быстро, потому что самолет летел прямо на нас. |
It teaches them to sell; it teaches them creativity; it teaches them to think on their feet. |
Это учит их продавать; это учит изобретательности; Это учит их соображать на ходу. |