We had the courage to think against the grain |
У нас было мужество думать вне шаблонов. |
I start to think that maybe... maybe this could happen. |
И начинаю думать, что может быть,... может быть, это могло бы случится. |
So when she come alone, she can think about me |
Так что, когда она приходит одна, она может думать обо мне |
He holds the peoples there until these fall to think that he. |
Он держит людей там Пока они не начнут думать и видеть, как он хочет |
You might think your father was great, but if he was still Eoraha, Baekje would have fallen. |
Ты можешь думать, что твой отец был великим, но если бы он остался царём, Пэкче пало бы. |
So you need to think about channeling that frustration you're feeling onto the field. |
И тебе нужно думать, как направить те переживания, что ты получаешь на поле... |
But, monsieur, my country is the farce you see today- precisely because certain good souls like yourself believe- they can teach the peasant to think. |
Но месье, моя страна является фарсом, который вы наблюдаете сегодня, именно потому, что некоторые добрые души, подобные вам, верят, что они могут научить крестьянина думать. |
It's all I'll think about ever again. |
Теперь я только об этом и могу думать. |
What makes you think that this was a scheduled event? |
Что заставляет Вас думать это это было запланированным случаем? |
The story's made up. It's meant to entertain you and make you think. |
А роман придуман, чтобы развлекать вас и учить думать. |
I guess, old people don't have to think about anything. |
Старикам небось и думать не надо. |
Why did you make me feel and think and respond? |
Зачем Вы заставили меня чувствовать, думать и реагировать? |
Alla, let's go to a restaurant and a dance, I'll think very badly of him. |
Алла, пойдём в ресторан туда-сюда, потанцуем, я очень плохо буду думать о нём. |
How can you think about a spa right now? |
Эй! Как можно сейчас думать о спа? |
Look, look, you can think whatever you want about me. |
Послушай, ты что угодно можешь думать обо мне. |
What makes Martell think outing Bogle's a good idea? |
Что заставляет Мартэл думать, что попытки вывести Богла на чистоту - это хорошая идея? |
No-one would think the worse of you if you didn't. |
Никто не станет думать о тебе хуже, если ты не пойдешь. |
No, you can't think about that. |
Нет, ты не можешь об это думать |
I can only think that it was her it was just before her wedding day. |
Я могу думать только о том, что это ее судьба... но это случилось прямо перед ее свадьбой. |
It's just, the thought of losing my parents was so awful... I didn't want to think about it. |
Просто мысль о потере родителей была настолько жуткая. Я не хотел об этом думать. |
What makes you think I would let you do that? |
Что заставляет тебя думать, что я позволю тебе сделать это? |
You made 'em think I was your Butler or something? |
Ты заставил их думать, что я был твоим дворецким или что-то вроде того? |
What makes you think I'm so special? |
Что заставляет тебя думать, что я особенный? |
Otherwise, why would he think that you're the leak? |
Иначе, почему бы ему думать что "утечка" - это ты? |
Now, I want you to think and stop being a smart aleck. |
Я хочу, чтобы ты отбросил самоуверенность и начал думать. |