Before when I could still think and... |
Раньше, когда еще был способен думать. |
Let no one think for a moment Vietnam would bring an end to conflict. |
Никто не должен думать, что уход из Вьетнама положит конец конфликту. |
If I don't go, Hasan will think I'm sulking. |
Если я не пойду, Хасан будет думать, что я сержусь. |
Okay so we all need to think like Murphy. |
Итак, нам всем надо думать как Мерфи. |
You made them think that you were an Incan goddess. |
Ты заставила их думать, что ты - богиня Инков. |
She started to think somehow she'd written something off-putting. |
Она начала думать, что написала что-то отталкивающее. |
All you have to do is think like pavel. |
Все, что нужно - думать, как Павел. |
To think otherwise is to descend into a pit of moral relativism. |
Думать иначе - значит свалиться в яму морального релятивизма. |
I hereby forbid you to think about Mulan... |
Впредь запрещаю тебе думать о Мулан... |
I like to think I'm stronger than that. |
Мне нравится думать, что я сильнее этого. |
I'd like to think it was me. |
Хотелось бы думать, что я. |
I am away to not to think about you. |
Я уехала, чтобы больше не думать о тебе. |
This is the only thing I can think about. |
Я сейчас больше ни о чем не могу думать. |
Especially when that's all you can think about, trust me. |
Особенно, когда это единственное, о чем ты можешь думать. |
I wrote in my exercise book that I couldn't manage to think. |
Потом я записал в тетради, что у меня не получается думать. |
Because as obnoxious as it sounds, we like to think we know everything. |
Как бы несносно это не звучало, нам нравится думать, что мы знаем все. |
You know, of course I would think about you. |
Конечно, я буду думать о тебе. |
I don't see anything else to make me think otherwise. |
Не вижу причин, чтобы думать иначе. |
Because you never think about yourself. |
Поэтому я стал много думать о тебе. |
No, people like to think they do things for a hundred reasons. |
Нет, людям нравится думать, что они делают что-то из-за сотни причин. |
I'm beginning to think you get lonely without me. |
Начинаю думать, что тебе без меня одиноко. |
For once, Fred, there is no need to think, only to act. |
На этот раз, Фред, есть оснований думать, только чтобы сделать это. |
I'd begun to think you lacking the wherewithal to support your ambitions. |
Я начинаю думать, что вы не хватало способ поддержать ваши стремления. |
Its joint can think and learn. |
Её суставы могут думать и учиться. |
But you need to stop trying to think like your brother. |
Но тебе нужно прекратить думать как твой брат. |