Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
Before when I could still think and... Раньше, когда еще был способен думать.
Let no one think for a moment Vietnam would bring an end to conflict. Никто не должен думать, что уход из Вьетнама положит конец конфликту.
If I don't go, Hasan will think I'm sulking. Если я не пойду, Хасан будет думать, что я сержусь.
Okay so we all need to think like Murphy. Итак, нам всем надо думать как Мерфи.
You made them think that you were an Incan goddess. Ты заставила их думать, что ты - богиня Инков.
She started to think somehow she'd written something off-putting. Она начала думать, что написала что-то отталкивающее.
All you have to do is think like pavel. Все, что нужно - думать, как Павел.
To think otherwise is to descend into a pit of moral relativism. Думать иначе - значит свалиться в яму морального релятивизма.
I hereby forbid you to think about Mulan... Впредь запрещаю тебе думать о Мулан...
I like to think I'm stronger than that. Мне нравится думать, что я сильнее этого.
I'd like to think it was me. Хотелось бы думать, что я.
I am away to not to think about you. Я уехала, чтобы больше не думать о тебе.
This is the only thing I can think about. Я сейчас больше ни о чем не могу думать.
Especially when that's all you can think about, trust me. Особенно, когда это единственное, о чем ты можешь думать.
I wrote in my exercise book that I couldn't manage to think. Потом я записал в тетради, что у меня не получается думать.
Because as obnoxious as it sounds, we like to think we know everything. Как бы несносно это не звучало, нам нравится думать, что мы знаем все.
You know, of course I would think about you. Конечно, я буду думать о тебе.
I don't see anything else to make me think otherwise. Не вижу причин, чтобы думать иначе.
Because you never think about yourself. Поэтому я стал много думать о тебе.
No, people like to think they do things for a hundred reasons. Нет, людям нравится думать, что они делают что-то из-за сотни причин.
I'm beginning to think you get lonely without me. Начинаю думать, что тебе без меня одиноко.
For once, Fred, there is no need to think, only to act. На этот раз, Фред, есть оснований думать, только чтобы сделать это.
I'd begun to think you lacking the wherewithal to support your ambitions. Я начинаю думать, что вы не хватало способ поддержать ваши стремления.
Its joint can think and learn. Её суставы могут думать и учиться.
But you need to stop trying to think like your brother. Но тебе нужно прекратить думать как твой брат.