And if I ever think things aren't working out, I walk. |
И если я буду думать, что это не будет работать, я уйду. |
I like to think there's always room for improvement. |
Мне нравится думать, что для улучшений всегда есть место. |
We might think we're making choices but believe me, we're not. |
Вы можете думать, что мы можем сделать выбор, но поверьте мне, это не так. |
There's no reason to think that'll change now. |
Нет причин думать, что сейчас что-то изменится. |
And why would he think that? |
И с чего бы ему так думать? |
You can't possibly think that Emily had anything to do with this. |
Вы не можете думать, что Эмили приложила руку к этому. |
Abu Nazir made you think you did. |
Абу Назир затавил тебя так думать. |
That's why I made you think... that I was Alcibiade's lover. |
Именно поэтому я заставила вас думать... то, что я была любовницей Альчибиаде. |
Starting to think it was a no-show. |
Начинал думать, что ты не придёшь. |
What made Tate think it did? |
Что заставило Тейта думать, что это было? |
I can think and feel just like you. |
Как и ты, я могу думать и чувствовать. |
Now, imagine a machine that could think and feel, but still be controlled, like a regular synthetic. |
Теперь представьте машину, способную думать и чувствовать, которую все еще можно контролировать как обычного синта. |
He'd just look at me, and... all he could think about was Michael. |
Он просто смотрел на меня и... мог думать лишь о Майкле. |
The gift of a good liar is making people think you lack a talent for lying. |
Дар хорошего лжеца - заставлять людей думать, что у него нет таланта врать. |
They're going to think the worst of us, you know. |
Знаешь, они будут думать о нас только худшее. |
I like to think we saved your life. |
Мне нравиться думать, что мы спасли вашу жизнь. |
No reason to think you could trust me or anything. |
Нет никакой причины думать, что ты можешь мне доверять. |
You may think you know more than the nurses. |
Можете думать, что вы знаете больше них. |
It's typically bourgeois to think that playing in a cinema is degrading. |
Типично для буржуа думать, что игра в кинотеатре - деградация. |
I can't really think until... |
Я не могу думать, пока не... |
But he may think you belong more to other people than to him. |
Но он может думать, что ты принадлежишь другим людям больше, чем ему. |
You can't think that way. |
Ты не можешь думать подобным образом. |
And you need to think about the challenges he now faces as a ghost. |
И вы должны думать о трудностях он сейчас стоит здесь как призрак. |
And beyond that, it's best not to think about it. |
И кроме того лучше не думать об этом. |
And then once you feel it, it's the only thing you can think about. |
И когда почувствуешь, это единственное, о чем ты можешь думать. |