Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
And if I ever think things aren't working out, I walk. И если я буду думать, что это не будет работать, я уйду.
I like to think there's always room for improvement. Мне нравится думать, что для улучшений всегда есть место.
We might think we're making choices but believe me, we're not. Вы можете думать, что мы можем сделать выбор, но поверьте мне, это не так.
There's no reason to think that'll change now. Нет причин думать, что сейчас что-то изменится.
And why would he think that? И с чего бы ему так думать?
You can't possibly think that Emily had anything to do with this. Вы не можете думать, что Эмили приложила руку к этому.
Abu Nazir made you think you did. Абу Назир затавил тебя так думать.
That's why I made you think... that I was Alcibiade's lover. Именно поэтому я заставила вас думать... то, что я была любовницей Альчибиаде.
Starting to think it was a no-show. Начинал думать, что ты не придёшь.
What made Tate think it did? Что заставило Тейта думать, что это было?
I can think and feel just like you. Как и ты, я могу думать и чувствовать.
Now, imagine a machine that could think and feel, but still be controlled, like a regular synthetic. Теперь представьте машину, способную думать и чувствовать, которую все еще можно контролировать как обычного синта.
He'd just look at me, and... all he could think about was Michael. Он просто смотрел на меня и... мог думать лишь о Майкле.
The gift of a good liar is making people think you lack a talent for lying. Дар хорошего лжеца - заставлять людей думать, что у него нет таланта врать.
They're going to think the worst of us, you know. Знаешь, они будут думать о нас только худшее.
I like to think we saved your life. Мне нравиться думать, что мы спасли вашу жизнь.
No reason to think you could trust me or anything. Нет никакой причины думать, что ты можешь мне доверять.
You may think you know more than the nurses. Можете думать, что вы знаете больше них.
It's typically bourgeois to think that playing in a cinema is degrading. Типично для буржуа думать, что игра в кинотеатре - деградация.
I can't really think until... Я не могу думать, пока не...
But he may think you belong more to other people than to him. Но он может думать, что ты принадлежишь другим людям больше, чем ему.
You can't think that way. Ты не можешь думать подобным образом.
And you need to think about the challenges he now faces as a ghost. И вы должны думать о трудностях он сейчас стоит здесь как призрак.
And beyond that, it's best not to think about it. И кроме того лучше не думать об этом.
And then once you feel it, it's the only thing you can think about. И когда почувствуешь, это единственное, о чем ты можешь думать.