| And if I ever think things aren't working out, I walk. | И если я буду думать, что это не будет работать, я уйду. |
| I like to think there's always room for improvement. | Мне нравится думать, что для улучшений всегда есть место. |
| We might think we're making choices but believe me, we're not. | Вы можете думать, что мы можем сделать выбор, но поверьте мне, это не так. |
| There's no reason to think that'll change now. | Нет причин думать, что сейчас что-то изменится. |
| And why would he think that? | И с чего бы ему так думать? |
| You can't possibly think that Emily had anything to do with this. | Вы не можете думать, что Эмили приложила руку к этому. |
| Abu Nazir made you think you did. | Абу Назир затавил тебя так думать. |
| That's why I made you think... that I was Alcibiade's lover. | Именно поэтому я заставила вас думать... то, что я была любовницей Альчибиаде. |
| Starting to think it was a no-show. | Начинал думать, что ты не придёшь. |
| What made Tate think it did? | Что заставило Тейта думать, что это было? |
| I can think and feel just like you. | Как и ты, я могу думать и чувствовать. |
| Now, imagine a machine that could think and feel, but still be controlled, like a regular synthetic. | Теперь представьте машину, способную думать и чувствовать, которую все еще можно контролировать как обычного синта. |
| He'd just look at me, and... all he could think about was Michael. | Он просто смотрел на меня и... мог думать лишь о Майкле. |
| The gift of a good liar is making people think you lack a talent for lying. | Дар хорошего лжеца - заставлять людей думать, что у него нет таланта врать. |
| They're going to think the worst of us, you know. | Знаешь, они будут думать о нас только худшее. |
| I like to think we saved your life. | Мне нравиться думать, что мы спасли вашу жизнь. |
| No reason to think you could trust me or anything. | Нет никакой причины думать, что ты можешь мне доверять. |
| You may think you know more than the nurses. | Можете думать, что вы знаете больше них. |
| It's typically bourgeois to think that playing in a cinema is degrading. | Типично для буржуа думать, что игра в кинотеатре - деградация. |
| I can't really think until... | Я не могу думать, пока не... |
| But he may think you belong more to other people than to him. | Но он может думать, что ты принадлежишь другим людям больше, чем ему. |
| You can't think that way. | Ты не можешь думать подобным образом. |
| And you need to think about the challenges he now faces as a ghost. | И вы должны думать о трудностях он сейчас стоит здесь как призрак. |
| And beyond that, it's best not to think about it. | И кроме того лучше не думать об этом. |
| And then once you feel it, it's the only thing you can think about. | И когда почувствуешь, это единственное, о чем ты можешь думать. |