| I'm beginning to think I may never get that chance. | Я начинаю думать, что никогда не получу такой шанс. |
| Why wouldn't you think I'm in charge? | Почему бы тебе не думать что я имею к этому отношение? |
| I like to think I have a little grace. | Мне нравится думать, что у меня есть немного грации. |
| I'm trying to think like Marilyn, and you're not exactly helping. | Я пытаюсь думать, как Мэрилин. и ты не то чтобы помогаешь. |
| I mean, it's something to think about. | Я имею в виду, это что-то думать. |
| I'm beginning to think you're avoiding me. | Я начинаю думать что ты избегаешь меня. |
| When you stop to think about it, it really must suck to be him. | Когда перестанешь об этом думать, наверно, реально отстойно быть им. |
| I always wanted to think that you were this hopeless dreamer and I was the adult that escaped. | Я всегда хотела думать, что ты был этим безнадёжным мечтателем, а я была взрослой, которой удалось вырваться. |
| I'm beginning to think I should have trusted my original instincts about you. | Я начинаю думать, что мне следовало доверять своим первоначальным инстинктам в том, что касается тебя. |
| Teach you to think more like a baron. | Научу тебя думать, как барон. |
| Now, you need to think about your lives together. | И вам надо думать о вашей жизни вместе. |
| That's all he's got to think about. | Это всё, о чём ему остаётся думать. |
| Don't you men think about anything important? | Неужели мужчины не могут думать ни о чём другом? |
| I won't think about that now. | Я не буду сейчас думать об этом. |
| I can't think about Pa. | Я не могу думать о папе. |
| If you feel embarrassed, then people are going to think so. | Если сами считаете себя униженными, люди будут думать то же самое. |
| I can't think about any of it. | Я не могу думать об этом всём. |
| All I could think about was mom. | Ж: Я могла думать лишь о маме. |
| Now I'm beginning to think she must be right. | Теперь я начинаю думать, что, может быть, она права. |
| I like to think it was a more decent reason than that, Johnny. | Мне хочется думать, что была более достойная причина, чем эта, Джонни. |
| When you're around... you're all I can think about. | Когда ты рядом... я не могу думать ни о чём, кроме тебя. |
| I don't need to think about it, Lyle. | Мне не нужно думать об этом, Лайл. |
| I do not need you to tell me what to think, Albert. | Мне не нужно, чтобы вы говорили мне что думать, Альберт. |
| She will think this is all her doing. | Она будет думать, что это её заслуга. |
| You don't have to think with a face like that. | Тебе не нужно думать с таким-то личиком. |