I'm beginning to think I may never get that chance. |
Я начинаю думать, что никогда не получу такой шанс. |
Why wouldn't you think I'm in charge? |
Почему бы тебе не думать что я имею к этому отношение? |
I like to think I have a little grace. |
Мне нравится думать, что у меня есть немного грации. |
I'm trying to think like Marilyn, and you're not exactly helping. |
Я пытаюсь думать, как Мэрилин. и ты не то чтобы помогаешь. |
I mean, it's something to think about. |
Я имею в виду, это что-то думать. |
I'm beginning to think you're avoiding me. |
Я начинаю думать что ты избегаешь меня. |
When you stop to think about it, it really must suck to be him. |
Когда перестанешь об этом думать, наверно, реально отстойно быть им. |
I always wanted to think that you were this hopeless dreamer and I was the adult that escaped. |
Я всегда хотела думать, что ты был этим безнадёжным мечтателем, а я была взрослой, которой удалось вырваться. |
I'm beginning to think I should have trusted my original instincts about you. |
Я начинаю думать, что мне следовало доверять своим первоначальным инстинктам в том, что касается тебя. |
Teach you to think more like a baron. |
Научу тебя думать, как барон. |
Now, you need to think about your lives together. |
И вам надо думать о вашей жизни вместе. |
That's all he's got to think about. |
Это всё, о чём ему остаётся думать. |
Don't you men think about anything important? |
Неужели мужчины не могут думать ни о чём другом? |
I won't think about that now. |
Я не буду сейчас думать об этом. |
I can't think about Pa. |
Я не могу думать о папе. |
If you feel embarrassed, then people are going to think so. |
Если сами считаете себя униженными, люди будут думать то же самое. |
I can't think about any of it. |
Я не могу думать об этом всём. |
All I could think about was mom. |
Ж: Я могла думать лишь о маме. |
Now I'm beginning to think she must be right. |
Теперь я начинаю думать, что, может быть, она права. |
I like to think it was a more decent reason than that, Johnny. |
Мне хочется думать, что была более достойная причина, чем эта, Джонни. |
When you're around... you're all I can think about. |
Когда ты рядом... я не могу думать ни о чём, кроме тебя. |
I don't need to think about it, Lyle. |
Мне не нужно думать об этом, Лайл. |
I do not need you to tell me what to think, Albert. |
Мне не нужно, чтобы вы говорили мне что думать, Альберт. |
She will think this is all her doing. |
Она будет думать, что это её заслуга. |
You don't have to think with a face like that. |
Тебе не нужно думать с таким-то личиком. |