Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Think - Думать"

Примеры: Think - Думать
I'm beginning to think I may never get that chance. Я начинаю думать, что никогда не получу такой шанс.
Why wouldn't you think I'm in charge? Почему бы тебе не думать что я имею к этому отношение?
I like to think I have a little grace. Мне нравится думать, что у меня есть немного грации.
I'm trying to think like Marilyn, and you're not exactly helping. Я пытаюсь думать, как Мэрилин. и ты не то чтобы помогаешь.
I mean, it's something to think about. Я имею в виду, это что-то думать.
I'm beginning to think you're avoiding me. Я начинаю думать что ты избегаешь меня.
When you stop to think about it, it really must suck to be him. Когда перестанешь об этом думать, наверно, реально отстойно быть им.
I always wanted to think that you were this hopeless dreamer and I was the adult that escaped. Я всегда хотела думать, что ты был этим безнадёжным мечтателем, а я была взрослой, которой удалось вырваться.
I'm beginning to think I should have trusted my original instincts about you. Я начинаю думать, что мне следовало доверять своим первоначальным инстинктам в том, что касается тебя.
Teach you to think more like a baron. Научу тебя думать, как барон.
Now, you need to think about your lives together. И вам надо думать о вашей жизни вместе.
That's all he's got to think about. Это всё, о чём ему остаётся думать.
Don't you men think about anything important? Неужели мужчины не могут думать ни о чём другом?
I won't think about that now. Я не буду сейчас думать об этом.
I can't think about Pa. Я не могу думать о папе.
If you feel embarrassed, then people are going to think so. Если сами считаете себя униженными, люди будут думать то же самое.
I can't think about any of it. Я не могу думать об этом всём.
All I could think about was mom. Ж: Я могла думать лишь о маме.
Now I'm beginning to think she must be right. Теперь я начинаю думать, что, может быть, она права.
I like to think it was a more decent reason than that, Johnny. Мне хочется думать, что была более достойная причина, чем эта, Джонни.
When you're around... you're all I can think about. Когда ты рядом... я не могу думать ни о чём, кроме тебя.
I don't need to think about it, Lyle. Мне не нужно думать об этом, Лайл.
I do not need you to tell me what to think, Albert. Мне не нужно, чтобы вы говорили мне что думать, Альберт.
She will think this is all her doing. Она будет думать, что это её заслуга.
You don't have to think with a face like that. Тебе не нужно думать с таким-то личиком.