It's useful to sometimes think about, how fragile our life is here on Earth. |
Полезно иногда думать о том, как хрупка наша жизнь здесь, на Земле и что мы не вечны. |
I'd started to think you weren't coming. |
Я уже начал думать, что ты не придешь. |
Sometimes you encounter scenes where you have to think very spatially. |
Иногда вы случайно попадаете в места, которые побуждают думать очень пространственно. |
Well, I'd like to think it's my bedside manner. |
Я предпочитаю думать, что это мой врачебный такт. |
How foolish of me to think you would want to help. |
Как было глупо с моей стороны думать, что вы хотите помочь. |
Now, sometimes we got to think about what's best for Bluebell. |
Иногда нужно думать о том, что лучше для Блубелла. |
We have to think in terms of the long game. |
Мы должны думать в долгосрочной перспективе. |
I'd hate to think that this would the last time I'd see someone like you. |
Не хотелось бы думать, что я последний раз встречаю кого-то, вроде тебя. |
If you want to catch a fugitive, you got to think like a fugitive. |
Если требуется поймать беглеца, надо думать как беглец. |
Faye likes to think our relationship was more interesting and complicated than it was. |
Фей нравится думать, что наши отношения были интереснее и сложнее, чем это было на самом деле. |
Which makes me think we should wait and see if it goes away. |
Это заставляет меня думать, что нужно подождать и все пройдет. |
They give us free outfits and overnights, and we let 'em think we're assimilating. |
Они бесплатно предоставляют нам форму и помещения, а мы позволяем им думать, будто ассимилируемся. |
I'm beginning to think you're punching people. |
Я начинаю думать, что вы драчунья. |
You mustn't think that I'm wicked. |
Вы не должны думать, что я беспутный. |
I don't want to think about all that. |
Мне даже думать об этом сейчас не хочется. |
I didn't think about anything else recently. |
Я вообще ни о чем не мог думать в последнее время. |
And congratulations, because his doctors, they're beginning to think that you might just be right. |
И я тебя поздравляю, потому что его врачи, они начинают думать, что ты возможно прав. |
I like to think I see things in people. |
Мне нравится думать что я вижу потенциал в людях. |
I don't have enough time in any day to think about you enough. |
Мне не хватает времени в течение дня, чтобы думать о тебе сколько хочется. |
I'm starting to think - I'm in tremendous trouble here. |
Я начинаю думать. что у меня проблемы. |
I hate to think that you failed to get the job done. |
Ну мне бы не хотелось думать, что ты провалишь работу. |
It's still strange to think he and Rickman were once best friends. |
До сих пор странно думать, что он и Рикман когда-то были лучшими друзьями. |
I'd hate to think what that makes you. |
Не хотелось бы думать, кем ты тогда становишься. |
You may think you know Grant Ward, Mr. Coulson, but trust me... |
Вы можете думать, что вы знаете Гранта Уорда, агент Коулсон, но поверьте мне... |
Time will teach Francis to think like his father. |
Время научит Франциска думать, как его отец. |